Psalms 119:91

HOT(i) 91 למשׁפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃
IHOT(i) (In English order)
  91 H4941 למשׁפטיך according to thine ordinances: H5975 עמדו They continue H3117 היום this day H3588 כי for H3605 הכל all H5650 עבדיך׃ thy servants.
Vulgate(i) 91 iudicio tuo stant usque hodie quia omnia serviunt tibi
Clementine_Vulgate(i) 91
Coverdale(i) 91 They cotinue this daye acordinge to thy ordinaunce, for all thinges serue the.
MSTC(i) 91 They continue this day according to thine ordinance; for all things serve thee.
Matthew(i) 91 They contynue this daye accordinge too thyne ordinaunce, for all thinges serue the.
Great(i) 91 They continue thys daye accordynge to thyne ordinaunce, for all thynges serue the.
Geneva(i) 91 They continue euen to this day by thine ordinances: for all are thy seruants.
Bishops(i) 91 (119:3) [All thynges] continue this day accordyng to thine ordinaunce: for all thinges be thy seruauntes
DouayRheims(i) 91 By thy ordinance the day goeth on: for all things serve thee.
KJV(i) 91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
KJV_Cambridge(i) 91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Thomson(i) 91 By thy arrangement day shall continue: for all things are in subjection to thee.
Webster(i) 91 They continue this day according to thy ordinances: for all are thy servants.
Brenton(i) 91 (118:91) The day continues by thy arrangement; for all things are thy servants.
Brenton_Greek(i) 91 Τῇ διατάξει σου διαμένει ἡμέρα, ὅτι τὰ σύμπαντα δοῦλα σά.
Leeser(i) 91 According to thy ordinances they exist this day: for all are thy servants.
YLT(i) 91 According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole are Thy servants.
JuliaSmith(i) 91 They stood according to thy judgments this day, for all are thy servants.
Darby(i) 91 By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
ERV(i) 91 They abide this day according to thine ordinances; for all things are thy servants.
ASV(i) 91 They abide this day according to thine ordinances;
For all things are thy servants.
JPS_ASV_Byz(i) 91 They stand this day according to Thine ordinances; for all things are Thy servants.
Rotherham(i) 91 By thy regulations, do they stand today, for, all, are thy servants.
CLV(i) 91 They stand today by Your ordinances, For they all are Your servants."
BBE(i) 91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
MKJV(i) 91 They stand to this day according to Your ordinances; for all are Your servants.
LITV(i) 91 They stand by Your judgments to this day, for all are Your servants.
ECB(i) 91 They stand this day according to your judgments; for all are your servants.
ACV(i) 91 They abide this day according to thine ordinances, for all things are thy servants.
WEB(i) 91 Your laws remain to this day, for all things serve you.
NHEB(i) 91 Your laws remain to this day, for all things serve you.
AKJV(i) 91 They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
KJ2000(i) 91 They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
UKJV(i) 91 They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
EJ2000(i) 91 They persevere unto this day by thy ordinance; for they are all thy slaves.
CAB(i) 91 The day continues by Your arrangement; for all things are Your servants.
NSB(i) 91 They stand this day according to your ordinances, for all things are your servants.
ISV(i) 91 To this day they stand by means of your rulings, for all things serve you.
LEB(i) 91 By your ordinances they stand today, for all are your servants.
BSB(i) 91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
MSB(i) 91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
MLV(i) 91 They abide this day according to your ordinances, because all things are your servants.
VIN(i) 91 Your laws remain to this day, for all things serve you.
Luther1545(i) 91 Es bleibet täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
Luther1912(i) 91 Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
ELB1871(i) 91 Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.
ELB1905(i) 91 Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge Eig. das Ganze, dh. das ganze Weltall dienen dir.
DSV(i) 91 Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
Giguet(i) 91 Comme vous l’avez réglé, le jour continue de paraître; car tout vous obéit.
DarbyFR(i) 91 Selon tes ordonnances, ces choses demeurent fermes aujourd'hui; car toutes choses te servent.
Martin(i) 91 Ces choses subsistent aujourd'hui selon tes ordonnances; car toutes choses te servent.
Segond(i) 91 C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
SE(i) 91 Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
ReinaValera(i) 91 Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; Porque todas ellas te sirven.
JBS(i) 91 Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
Albanian(i) 91 Qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.
RST(i) 91 (118:91) По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
Arabic(i) 91 ‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎.
Bulgarian(i) 91 Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.
Croatian(i) 91 Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
BKR(i) 91 Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.
Danish(i) 91 De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
CUV(i) 91 天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 萬 物 都 是 你 的 僕 役 。
CUVS(i) 91 天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 万 物 都 是 你 的 仆 役 。
Esperanto(i) 91 Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.
Finnish(i) 91 Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
FinnishPR(i) 91 Sinun järjestyksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat sinun palvelijoitasi.
Haitian(i) 91 Jouk jounen jòdi a, tout bagay sou latè rete jan ou vle l' la, paske yo tout se sèvitè ou yo ye.
Hungarian(i) 91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Indonesian(i) 91 Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
Italian(i) 91 Il cielo e la terra stanno anche oggi fermi, per li tuoi ordini, Perciocchè ogni cosa è al tuo servigio.
ItalianRiveduta(i) 91 Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
Korean(i) 91 잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다
Lithuanian(i) 91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
PBG(i) 91 Według rozrządzenia twego trwa to wszystko aż do dnia tego; wszystko to zaiste jest ku służbie twojej.
Portuguese(i) 91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
Norwegian(i) 91 Til å utføre dine dommer står de* der enn idag; for alle ting er dine tjenere. / {* himmelen og jorden.}
Romanian(i) 91 După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
Ukrainian(i) 91 усі за Твоїми судами сьогодні стоять, бо раби Твої всі.