Psalms 120:3-4
Clementine_Vulgate(i)
3 Non det in commotionem pedem tuum, neque dormitet qui custodit te.
4 Ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Israël.
DouayRheims(i)
3 What shall be given to thee, or what shall be added to thee, to a deceitful tongue?
4 The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste.
KJV_Cambridge(i)
3 What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Brenton_Greek(i)
3 Τί δοθείη σοι, καὶ τί προστεθείη σοι πρὸς γλῶσσαν δολίαν; 4 Τὰ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξι τοῖς ἐρημικοῖς.
JuliaSmith(i)
3 What shall be given to thee? and what shall be added to thee, thou tongue of deceit?
4 Arrows of the strong one sharpened with burning coals of broom.
JPS_ASV_Byz(i)
3 What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue?
4 Sharp arrows of the mighty, with coals of broom.
Luther1545(i)
3 Was kann dir die falsche Zunge tun? und was kann sie ausrichten?
4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wacholdern.
Luther1912(i)
3 Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
ReinaValera(i)
3 ¿Qué te dará, ó qué te aprovechará, Oh lengua engañosa?
4 Agudas saetas de valiente, Con brasas de enebro.
Indonesian(i)
3 Hai penipu, apa yang akan dilakukan Allah terhadapmu? Dengan apa Ia akan menghukum kamu?
4 Dengan panah tajam seorang pejuang, dengan bara yang menyala-nyala!
ItalianRiveduta(i)
3 Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta?
4 Frecce di guerriero, acute, con carboni di ginepro.
Lithuanian(i)
3 Ką tau duos ir ką padarys, apgaulingas liežuvi?
4 Aštrias kario strėles, kaitrias medžio žarijas.
Portuguese(i)
3 Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora?
4 Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro!