Psalms 136:2-3
Clementine_Vulgate(i)
2 In salicibus in medio ejus suspendimus organa nostra:
3 quia illic interrogaverunt nos, qui captivos duxerunt nos, verba cantionum; et qui abduxerunt nos: Hymnum cantate nobis de canticis Sion.
DouayRheims(i)
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
KJV_Cambridge(i)
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Brenton_Greek(i)
2 Ἐξομολογεῖσθε τῷ Θεῷ τῶν θεῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. 3 Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
2 Confess to the God of gods: for his mercy is forever.
3 Confess to the Lord of lords: for his mercy is forever.
JPS_ASV_Byz(i)
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Luther1545(i)
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
Luther1912(i)
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
ReinaValera(i)
2 Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.
3 Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.
Indonesian(i)
2 Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
3 Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
ItalianRiveduta(i)
2 Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3 Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
Lithuanian(i)
2 Dėkokite dievų Dievui, nes Jo gailestingumas amžinas.
3 Dėkokite viešpačių Viešpačiui, nes Jo gailestingumas amžinas.
Portuguese(i)
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;