Psalms 18:20
LXX_WH(i)
20
G2532
CONJ
[17:21] και
G467
V-FAI-3S
ανταποδωσει
G1473
P-DS
μοι
G2962
N-NSM
κυριος
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASF
την
G1343
N-ASF
δικαιοσυνην
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASF
την
N-ASF
καθαριοτητα
G3588
T-GPF
των
G5495
N-GPF
χειρων
G1473
P-GS
μου
G467
V-FAI-3S
ανταποδωσει
G1473
P-DS
μοι
DouayRheims(i)
20 (18:21) And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
KJV_Cambridge(i)
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ ἀνταποδώσει μοι Κύριος κατὰ τὴν δικαιοσύνην μου, καὶ κατὰ τὴν καθαριότητα τῶν χειρῶν μου ἀνταποδώσει μοι.
JuliaSmith(i)
20 Jehovah will recompense me according to my justice, according to the cleanness of my hands he will turn back to me.
JPS_ASV_Byz(i)
20 (18:21) The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
Luther1545(i)
20 Und er führete mich aus in den Raum, er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.
ReinaValera(i)
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
Indonesian(i)
20 (18-21) TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
ItalianRiveduta(i)
20 L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità delle mie mani,
Lithuanian(i)
20 Viešpats atlygino man pagal mano teisumą, Jis atmokėjo man pagal mano rankų švarumą.
Portuguese(i)
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.