Psalms 78:56

HOT(i) 56 וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שׁמרו׃
IHOT(i) (In English order)
  56 H5254 וינסו Yet they tempted H4784 וימרו and provoked H853 את   H430 אלהים God, H5945 עליון the most high H5713 ועדותיו his testimonies: H3808 לא not H8104 שׁמרו׃ and kept
Vulgate(i) 56 et provocaverunt eum in excelsis suis et in sculptilibus suis ad aemulandum concitaverunt
Clementine_Vulgate(i) 56
Coverdale(i) 56 He dyd cast out the Heithen before them, caused their londe to be deuyded amonge them for an heretage, and made ye tribes of Israel to dwell in their tetes.
MSTC(i) 56 Yet, for all this they tempted and displeased the most high God, and kept not his covenant:
Matthew(i) 56 For all this they tempted & displeased the most hye God, and kept not hys couenaunt.
Great(i) 56 He cast out the Heathen also before them, caused their lande to be denyded amonge them for an heritage, and made the trybes of Israell to dwell in their tentes.
Geneva(i) 56 Yet they tempted, and prouoked the most high God, and kept not his testimonies,
Bishops(i) 56 Neuerthelesse, they tempted and displeased the most hyghest Lorde: & kept not his testimonies
DouayRheims(i) 56 Yet they tempted, and provoked the most high God: and they kept not his testimonies.
KJV(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
KJV_Cambridge(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
Thomson(i) 56 Still they tempted and provoked God the Most High, and did not keep his testimonies;
Webster(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
Brenton(i) 56 (77:56) Ye they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies.
Brenton_Greek(i) 56 Καὶ ἐπείρασαν καὶ παρεπίκραναν τὸν Θεὸν τὸν ὕψιστον, καὶ τὰ μαρτύρια αὐτοῦ οὐκ ἐφυλάξαντο.
Leeser(i) 56 Yet they tempted and rebelled against the most high God, and his testimonies they kept not;
YLT(i) 56 And they tempt and provoke God Most High, And His testimonies have not kept.
JuliaSmith(i) 56 And they will tempt and embitter God the Most High, and they watched not his testimonies.
Darby(i) 56 But they tempted and provoked God, the Most High, and kept not his testimonies,
ERV(i) 56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, and kept not his testimonies;
ASV(i) 56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God,
And kept not his testimonies;
JPS_ASV_Byz(i) 56 Yet they tried and provoked God, the Most High, and kept not His testimonies;
Rotherham(i) 56 But they tested and resisted God Most High, And, his testimonies, did not observe;
CLV(i) 56 Yet they probed and defied Elohim, the Supreme, And they did not keep His testimonies."
BBE(i) 56 But they were bitter against the Most High God, testing him, and not keeping his laws;
MKJV(i) 56 Yet they tempted and provoked the Most High God, and kept not His testimonies;
LITV(i) 56 Yet they tested and provoked the Most High God; and they did not keep His testimonies;
ECB(i) 56 Yet they tested and rebelled against Elohim Elyon and guarded not his witnesses;
ACV(i) 56 Yet they challenged and rebelled against the Most High God, and kept not his testimonies,
WEB(i) 56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, and didn’t keep his testimonies,
NHEB(i) 56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, and did not keep his testimonies;
AKJV(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
KJ2000(i) 56 Yet they tested and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
UKJV(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
TKJU(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God, and did not keep His testimonies:
EJ2000(i) 56 Yet they tempted and provoked the most high God and did not keep his testimonies:
CAB(i) 56 Yet they tempted and provoked the Most High God, and kept not His testimonies.
NSB(i) 56 They tested God Most High and rebelled against him. They did not obey his written instructions.
ISV(i) 56 But they tested the Most High God by rebelling against him, and they did not obey his statutes.
LEB(i) 56 But they tested and rebelled against God Most High and did not keep his statutes.
BSB(i) 56 But they tested and disobeyed God Most High, for they did not keep His decrees.
MSB(i) 56 But they tested and disobeyed God Most High, for they did not keep His decrees.
MLV(i) 56 Yet they challenged and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,
VIN(i) 56 But they tested and rebelled against God Most High and did not keep his statutes.
Luther1545(i) 56 Aber sie versuchten und erzürneten Gott, den Höchsten, und hielten seine Zeugnisse nicht;
Luther1912(i) 56 Aber sie versuchten und erzürnten Gott den Höchsten und hielten ihre Zeugnisse nicht
ELB1871(i) 56 Aber sie versuchten Gott, den Höchsten, und waren widerspenstig gegen ihn, und seine Zeugnisse bewahrten sie nicht.
ELB1905(i) 56 Aber sie versuchten Gott, den Höchsten, und waren widerspenstig gegen ihn, und seine Zeugnisse bewahrten sie nicht.
DSV(i) 56 Maar zij verzochten en verbitterden God, den Allerhoogste, en onderhielden Zijn getuigenissen niet.
Giguet(i) 56 Mais elles tentèrent et provoquèrent Dieu le Très-Haut; elles ne gardèrent point ses témoignages.
DarbyFR(i) 56 Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-haut, et ne gardèrent pas ses témoignages,
Martin(i) 56 Mais ils ont tenté et irrité le Dieu Souverain, et n'ont point gardé ses témoignages.
Segond(i) 56 Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.
SE(i) 56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus testimonios;
ReinaValera(i) 56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, Y no guardaron sus testimonios;
JBS(i) 56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus testimonios;
Albanian(i) 56 Por ata u orvatën dhe provokuan indinjatën e Perëndisë shumë të lartë dhe nuk respektuan statutet e tij.
RST(i) 56 (77:56) Но они еще искушали и огорчали Бога Всевышнего, и уставов Егоне сохраняли;
Arabic(i) 56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا
Bulgarian(i) 56 Но те пак изпитваха Бога, Всевишния, бунтуваха се против Него и не пазеха наставленията Му,
Croatian(i) 56 A oni iskušavali i gnjevili Boga Višnjega i nisu držali zapovijedi njegovih.
BKR(i) 56 Však vždy předce pokoušeli a dráždili Boha nejvyššího, a svědectví jeho neostříhali.
Danish(i) 56 Men de fristede Gud, den Højeste, og vare genstridige imod ham og agtede ikke paa hans Vidnesbyrd.
CUV(i) 56 他 們 仍 舊 試 探 、 悖 逆 至 高 的   神 , 不 守 他 的 法 度 ,
CUVS(i) 56 他 们 仍 旧 试 探 、 悖 逆 至 高 的   神 , 不 守 他 的 法 度 ,
Esperanto(i) 56 Sed ili incitis kaj cxagrenis Dion la Plejaltan, Kaj Liajn legxojn ili ne observis;
Finnish(i) 56 Mutta he kiusasivat ja vihoittivat korkian Jumalan, ja ei pitäneet hänen todistuksiansa.
FinnishPR(i) 56 Mutta niskoittelullaan he kiusasivat Jumalaa, Korkeinta, eivätkä ottaneet hänen todistuksistansa vaaria,
Haitian(i) 56 Men, yo kenbe tèt ak Bondye ki gen tout pouvwa a. Yo t'ap wè jouk ki bò li te ye ak yo: Yo pa fè sa li te mande yo fè!
Hungarian(i) 56 De megkisérték és megharagíták a magasságos Istent, és nem õrizék meg bizonyságait;
Indonesian(i) 56 Tetapi mereka berontak dan menguji Allah Yang Mahatinggi, perintah-perintah-Nya tidak mereka taati.
Italian(i) 56 Ed avevano tentato, e provocato a sdegno l’Iddio altissimo, E non avevano osservate le sue testimonianze.
ItalianRiveduta(i) 56 E nondimeno tentarono l’Iddio altissimo e si ribellarono e non osservarono le sue testimonianze.
Korean(i) 56 그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
Lithuanian(i) 56 Tačiau jie gundė Jį ir maištavo prieš Dievą, Aukščiausiojo įsakymų nesilaikė.
PBG(i) 56 A wszakże przecież kusili i draźnili Boga najwyższego, a świadectwa jego nie strzegli.
Portuguese(i) 56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
Norwegian(i) 56 Men de fristet Gud, den Høieste, og var gjenstridige mot ham, og de aktet ikke på hans vidnesbyrd.
Romanian(i) 56 Dar ei au ispitit pe Dumnezeul Prea Înalt, s'au răzvrătit împotriva Lui, şi n'au ţinut poruncile Lui.
Ukrainian(i) 56 Та й далі вони випробовували та гнівили Всевишнього Бога, і Його постанов не додержували,