Psalms 81:11-12
DouayRheims(i)
11 (81:12) But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
12 (81:13) So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
KJV_Cambridge(i)
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ οὐκ ἤκουσεν ὁ λαός μου τῆς φωνῆς μου, καὶ Ἰσραὴλ οὐ προσέσχε μοι. 12 Καὶ ἐξαπέστειλα αὐτοὺς κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα τῶν καρδιῶν αὐτῶν, πορεύσονται ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
11 And my people heard not to my voice; and Israel was not inclined to me.
12 And I will send him forth in the hardnesses of their heart: they shall go in their counsels.
JPS_ASV_Byz(i)
11 (81:12) But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
12 (81:13) So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Luther1545(i)
11 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
12 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
Luther1912(i)
11 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
12 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
ReinaValera(i)
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.
12 Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
Indonesian(i)
11 (81-12) Tapi umat-Ku tak mau mendengarkan Aku, Israel tak mau taat kepada-Ku.
12 (81-13) Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri.
ItalianRiveduta(i)
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
Lithuanian(i)
11 Bet mano tauta neklausė mano balso, Izraelis man nepakluso.
12 Todėl atidaviau juos jų širdžių geismams, jie vaikščiojo pagal savo sumanymus.
Portuguese(i)
11 Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12 Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.