Psalms 81:5
LXX_WH(i)
5
G3142
N-ASN
[80:6] μαρτυριον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G2501
N-PRI
ιωσηφ
G5087
V-AMI-3S
εθετο
G846
D-ASM
αυτον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G1831
V-AAN
εξελθειν
G846
D-ASM
αυτον
G1537
PREP
εκ
G1065
N-GSF
γης
G125
N-GSF
αιγυπτου
G1100
N-ASF
γλωσσαν
G3739
R-ASF
ην
G3364
ADV
ουκ
G1097
V-AAI-3S
εγνω
G191
V-AAI-3S
ηκουσεν
Clementine_Vulgate(i)
5 Nescierunt, neque intellexerunt; in tenebris ambulant: movebuntur omnia fundamenta terræ.
DouayRheims(i)
5 (81:6) He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
KJV_Cambridge(i)
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
Brenton_Greek(i)
5 Μαρτύριον ἐν τῷ Ἰωσὴφ ἔθετο αὐτὸν, ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου· γλῶσσαν ἣν οὐκ ἔγνω, ἤκουσεν·
JuliaSmith(i)
5 He set him a testimony in Joseph in his going forth upon the land of Egypt: I shall hear a lip I knew not
JPS_ASV_Byz(i)
5 (81:6) He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
ReinaValera(i)
5 Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
Indonesian(i)
5 (81-6) Ia menjadikannya sebuah ketetapan bagi bangsa Israel, ketika Ia maju melawan Mesir. Aku mendengar bahasa yang tidak kukenal,
ItalianRiveduta(i)
5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
Portuguese(i)
5 Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egipto. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo: