Romans 12:10

Stephanus(i) 10 τη φιλαδελφια εις αλληλους φιλοστοργοι τη τιμη αλληλους προηγουμενοι
Tregelles(i) 10 τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
Nestle(i) 10 τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
SBLGNT(i) 10 τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
f35(i) 10 τη φιλαδελφια εις αλληλους φιλοστοργοι τη τιμη αλληλους προηγουμενοι
IGNT(i)
  10 G3588 τη   G5360 φιλαδελφια In Brotherly Love G1519 εις Towards G240 αλληλους One Another G5387 φιλοστοργοι Kindly Affectioned; G3588 τη In G5092 τιμη " Giving " Honour G240 αλληλους One Another G4285 (G5740) προηγουμενοι Going Before;
Vulgate(i) 10 caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praevenientes
Wycliffe(i) 10 louynge togidere the charite of britherhod. Eche come bifore to worschipen othere;
Tyndale(i) 10 Be kynde one to another with brotherly love. In gevynge honoure goo one before another.
Coverdale(i) 10 Be kynde one to another with brotherly loue. In geuynge honoure go one before another.
MSTC(i) 10 Be kind one to another, with brotherly love. In giving honour go one before another.
Matthew(i) 10 Be kynde one to another with brotherlye loue. In geuynge honoure, go one before another.
Great(i) 10 Be kynd one to another wich brotherly loue. In geuynge honoure, go one before another.
Geneva(i) 10 Be affectioned to loue one another with brotherly loue. In giuing honour, goe one before another,
Bishops(i) 10 Affectioned one to another with brotherly loue, in geuyng honour, go one before another
DouayRheims(i) 10 Loving one another with the charity of brotherhood: with honour preventing one another.
KJV(i) 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
KJV_Cambridge(i) 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
Mace(i) 10 in brotherly kindness be passionately affected to one another; in honour prefer one another:
Whiston(i) 10 Be kindly affectioned one to another; with brotherly love; in honour preferring one another.
Wesley(i) 10 In brotherly love be full of tender affection toward each other, in honour preferring one another:
Worsley(i) 10 be tenderly affected with brotherly love to each other, in honor preferring one another:
Haweis(i) 10 In brotherly affection be tenderly attached to each other; in honour preferring one another:
Thomson(i) 10 in brotherly love be tenderly affectionate one to another: in honour prefer one another;
Webster(i) 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
Living_Oracles(i) 10 In brotherly love, be tenderly affectionate to one another-in honor, prefer one another.
Etheridge(i) 10 Be tender to your brethren, and love one another, being forward to honour one another.
Murdock(i) 10 Be affectionate to your brethren: and love one another. Be foremost in honoring one another.
Sawyer(i) 10 be kindly disposed one to another with brotherly love, in honor prefer one another,
Diaglott(i) 10 in the brotherly kindness, towards each other tender affection; in the honor each other going before;
ABU(i) 10 be kindly affectioned one to another; in honor, preferring one another;
Anderson(i) 10 in love to the brotherhood, be kindly affectionate one to another; in showing honor, be examples one to another;
Noyes(i) 10 In brotherly love, be affectionate to one another; in honor, give each other the preference.
YLT(i) 10 in the love of brethren, to one another kindly affectioned: in the honour going before one another;
JuliaSmith(i) 10 In brotherly love, being kindly affectioned to one another; in honour preceding one another.
Darby(i) 10 as to brotherly love, kindly affectioned towards one another: as to honour, each taking the lead in paying it to the other:
ERV(i) 10 In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honour preferring one another;
ASV(i) 10 In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
JPS_ASV_Byz(i) 10 In love of the brethren be tenderly affectioned one to another, in honor preferring one another,
Rotherham(i) 10 In your brotherly love, unto one another, being tenderly affectioned, in honour, unto one another, giving preference;
Twentieth_Century(i) 10 In brotherly love, be affectionate to one another; in showing respect, set an example of deference to one another;
Godbey(i) 10 kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
WNT(i) 10 As for brotherly love, be affectionate to one another; in matters of worldly honour, yield to one another.
Worrell(i) 10 in brotherly love being tenderly affectionate one to another; in honor, preferring one another;
Moffatt(i) 10 Put affection into your love for the brotherhood; be forward to honour one another;
Goodspeed(i) 10 Be affectionate in your love for the brotherhood, eager to show one another honor,
Riverside(i) 10 Have brotherly love toward one another like family affection, in honor preferring one another,
MNT(i) 10 As for brotherly love, be tenderly affectionate one to another, in honor preferring one another.
Lamsa(i) 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
CLV(i) 10 Let us have fond affection for one another with brotherly fondness, in honor deeming one another first,
Williams(i) 10 In brotherly love be affectionate to one another, in personal honors put one another to the fore,
BBE(i) 10 Be kind to one another with a brother's love, putting others before yourselves in honour;
MKJV(i) 10 in brotherly love to one another, loving fervently, having led one another in honor.
LITV(i) 10 in brotherly love to one another, loving fervently, having gone before one another in honor;
ECB(i) 10 in befriending one another, cherish befriending; in honor, preferring one another;
AUV(i) 10 In your love for your brothers, show tender affection toward one another. Try to outdo one another in showing respect [for each other].
ACV(i) 10 with brotherly love toward each other, affectionate, leading each other in recognition,
Common(i) 10 Be devoted to one another in brotherly love; outdo one another in showing honor.
WEB(i) 10 In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
NHEB(i) 10 In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; outdo one another in showing honor;
AKJV(i) 10 Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
KJC(i) 10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
KJ2000(i) 10 Be tender loving one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
UKJV(i) 10 Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
RKJNT(i) 10 Be devoted to one another with brotherly love; honour one another more than yourselves;
RYLT(i) 10 in the love of brethren, to one another kindly affectioned: in the honour going before one another;
EJ2000(i) 10 loving one another with brotherly love, with honour preferring one another;
CAB(i) 10 Be warmly affectionate to one another with brotherly love, in honor preferring one another;
WPNT(i) 10 showing family affection to one another in brotherly love; in honor preferring one another;
JMNT(i) 10 In sisterly love (or: By fond affection, as for members of a family,) unto one another, [be] tenderly affectionate folks who express warm regard, being people constantly taking the lead in the honor (by and with the estimation of value or worth) of one another (or: habitually esteeming one another first in value; constantly giving preference to one another in respect).
NSB(i) 10 Be devoted to one another with brotherly love, in honor preferring one another.
ISV(i) 10 Be devoted to each other with mutual affection. Excel at showing respect for each other.
LEB(i) 10 being devoted to one another in brotherly love, esteeming one another more highly in honor,
BGB(i) 10 τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
BIB(i) 10 τῇ (-) φιλαδελφίᾳ (in brotherly love) εἰς (to) ἀλλήλους (one another) φιλόστοργοι (devoted) τῇ (-) τιμῇ (in honor), ἀλλήλους (one another) προηγούμενοι (esteeming),
BLB(i) 10 devoted to one another in brotherly love, esteeming one another in honor,
BSB(i) 10 Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
MSB(i) 10 Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
MLV(i) 10 Be tenderly loving to one another in the love of the brethren; being the leader for one another in honor;
VIN(i) 10 Be devoted to one another with brotherly love; honour one another more than yourselves;
Luther1545(i) 10 Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor.
Luther1912(i) 10 Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor.
ELB1871(i) 10 In der Bruderliebe seid herzlich gegeneinander, in Ehrerbietung einer dem anderen vorangehend;
ELB1905(i) 10 In der Bruderliebe seid herzlich gegeneinander, in Ehrerbietung einer dem anderen vorangehend;
DSV(i) 10 Hebt elkander hartelijk lief met broederlijke liefde; met eer de een den ander voorgaande.
DarbyFR(i) 10 quant à l'amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; quant à l'honneur, étant les premiers à le rendre aux autres;
Martin(i) 10 Etant portés par la charité fraternelle à vous aimer mutuellement; vous prévenant l'un l'autre par honneur.
Segond(i) 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; par honneur, usez de prévenances réciproques.
SE(i) 10 amando la caridad de la hermandad los unos con los otros; previniéndoos con honra los unos a los otros;
ReinaValera(i) 10 Amándoos los unos á los otros con caridad fraternal; previniéndoos con honra los unos á los otros;
JBS(i) 10 amando el amor de la hermandad los unos con los otros; previniéndoos con honra los unos a los otros;
Albanian(i) 10 Duani njeri tjetrin me dashuri vëllazërore; në nderim tregoni kujdes njeri me tjetrin.
RST(i) 10 будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; впочтительности друг друга предупреждайте;
Peshitta(i) 10 ܗܘܝܬܘܢ ܪܚܡܝܢ ܠܐܚܝܟܘܢ ܘܡܚܒܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܗܘܝܬܘܢ ܡܩܕܡܝܢ ܡܝܩܪܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܀
Arabic(i) 10 وادّين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة.
Amharic(i) 10 በወንድማማች መዋደድ እርስ በርሳችሁ ተዋደዱ፤ እርስ በርሳችሁ ተከባበሩ፤
Armenian(i) 10 Իրարու հանդէպ գորովալի՛ց եղէք՝ եղբայրական սիրով. պատուելու մէջ՝ զիրա՛ր գերադասեցէք:
Basque(i) 10 Anayetassunezco charitatez elkarren onhestera emanac: elkarri ohoratzera aitzincen çaitzatela.
Bulgarian(i) 10 горещо се обичайте един друг с братска обич; изпреварвайте се да си отдавате почит един на друг.
Croatian(i) 10 Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
BKR(i) 10 Láskou bratrskou jedni k druhým nakloněni jsouce, uctivostí se vespolek předcházejte,
Danish(i) 10 værer hverandre inderligen hengivne i broderlig Kjærlighed; forekommer hverandre med Ærbødighed;
CUV(i) 10 愛 弟 兄 , 要 彼 此 親 熱 ; 恭 敬 人 , 要 彼 此 推 讓 。
CUVS(i) 10 爱 弟 兄 , 要 彼 此 亲 热 ; 恭 敬 人 , 要 彼 此 推 让 。
Esperanto(i) 10 En fratamo estu kore unuigitaj unu al alia, honore preferantaj unu la alian;
Estonian(i) 10 Olge vennaarmastuse poolest hellasüdamelised üksteise vastu; vastastikuses austamises jõudke üksteisest ette!
Finnish(i) 10 Veljellinen rakkaus olkoon sydämellinen teidän keskenänne. Ennättäkään toinen toisensa kunniaa tekemässä.
FinnishPR(i) 10 Olkaa veljellisessä rakkaudessa helläsydämiset toisianne kohtaan; toinen toisenne kunnioittamisessa kilpailkaa keskenänne.
Haitian(i) 10 Se pou nou yonn renmen lòt tankou frè ak frè k'ap viv ansanm ak Kris la. Nan tou sa n'ap fè, se pou nou gen respè yonn pou lòt, pa konsidere tèt nou anvan.
Hungarian(i) 10 Atyafiúi szeretettel egymás iránt gyöngédek; a tiszteletadásban egymást megelõzõk [legyetek.]
Indonesian(i) 10 Hendaklah Saudara-saudara saling mengasihi satu sama lain dengan mesra seperti orang-orang yang bersaudara dalam satu keluarga, dan hendaknya kalian saling mendahului memberi hormat.
Italian(i) 10 Siate inclinati ed avervi gli uni agli altri affezione per amor fraterno; prevenite gli uni gli altri nell’onore.
ItalianRiveduta(i) 10 Quanto all’amor fraterno, siate pieni d’affezione gli uni per gli altri; quanto all’onore, prevenitevi gli uni gli altri;
Japanese(i) 10 兄弟の愛をもて互に愛しみ、禮儀をもて相讓り、
Kabyle(i) 10 Sɛut daymen leqdeṛ wway gar-awen; sɛut leḥnana, myeḥmalet s leḥmala n tegmaț.
Korean(i) 10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
Latvian(i) 10 Brāļu mīlestībā mīliet viens otru, godbijībā pārsteidziet cits citu!
Lithuanian(i) 10 Švelniai mylėkite vienas kitą broliška meile; pagarbiai vertinkite kitus aukščiau nei save.
PBG(i) 10 Miłością braterską jedni ku drugim skłonni bądźcie, uczciwością jedni drugich uprzedzając.
Portuguese(i) 10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
Norwegian(i) 10 Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
Romanian(i) 10 Iubiţi-vă unii pe alţii cu o dragoste frăţească. În cinste, fiecare să dea întîietate altuia.
Ukrainian(i) 10 Любіть один одного братньою любов'ю; випереджайте один одного пошаною!
UkrainianNT(i) 10 Братньою любовю (бувайте) один до одного ніжні; честю один одного більшим робіть;