Romans 5:4

Stephanus(i) 4 η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
Tregelles(i) 4 ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
Nestle(i) 4 ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
SBLGNT(i) 4 ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα.
f35(i) 4 η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
Vulgate(i) 4 patientia autem probationem probatio vero spem
Tyndale(i) 4 pacience bringeth experience experience bringeth hope.
Coverdale(i) 4 paciece bryngeth experiece, experiece bryngeth hope:
MSTC(i) 4 patience bringeth experience, experience bringeth hope,
Matthew(i) 4 pacience bringeth experience, experience bringeth hope.
Great(i) 4 pacience bryngeth experience, experience bryngeth hope.
Geneva(i) 4 And patience experience, and experience hope,
KJV(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
Whiston(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
Wesley(i) 4 knowing that tribulation worketh patience, And patience experience, and experience hope;
Haweis(i) 4 and patience, proof; and proof, hope;
Thomson(i) 4 and patience, a proof; and proof, a hope;
Webster(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
Etheridge(i) 4 and patience experience, [Or, proof, probation.] and experience hope:
Murdock(i) 4 and patience, experience; and experience, hope:
Sawyer(i) 4 and patience, experience, and experience, hope;
Diaglott(i) 4 the and endurance approbation, the and approbation hope,
ABU(i) 4 and patience approval; and approval hope;
Anderson(i) 4 and patience, an approved character, and an approved character, hope;
Noyes(i) 4 and endurance proof [of faith], and proof [of faith giveth] hope;
YLT(i) 4 and the endurance, experience; and the experience, hope;
Darby(i) 4 and endurance, experience; and experience, hope;
ERV(i) 4 and patience, probation; and probation, hope:
ASV(i) 4 and stedfastness, approvedness; and approvedness, hope:
Rotherham(i) 4 And, our endurance, a testing, and, our testing, hope,
Twentieth_Century(i) 4 For we know that trouble develops endurance, and endurance strength of character, and strength of character hope,
Godbey(i) 4 and endurance, approval; and approval, hope:
WNT(i) 4 fortitude, ripeness of character; and ripeness of character, hope;
Worrell(i) 4 and patience, approval; and approval, hope;
Moffatt(i) 4 endurance produces character, and character produces hope —
Riverside(i) 4 and endurance develops a tested character, and a tested character develops hope,
MNT(i) 4 and fortitude character, and character, hope—
Lamsa(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
CLV(i) 4 yet endurance testedness, yet testedness expectation."
Williams(i) 4 and endurance, tested character, and tested character, hope,
BBE(i) 4 And waiting gives experience; and experience, hope:
MKJV(i) 4 and patience works out experience, and experience works out hope.
LITV(i) 4 and patience works out proven character; and proven character, hope.
ECB(i) 4 and endurance, proof; and proof, hope:
AUV(i) 4 and endurance [produces God’s] approval; and [His] approval [produces] hope.
ACV(i) 4 and perseverance, character, and character, hope.
Common(i) 4 and perseverance, character; and character, hope.
WEB(i) 4 and perseverance, proven character; and proven character, hope:
NHEB(i) 4 and perseverance, proven character; and proven character, hope:
AKJV(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
KJC(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
KJ2000(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
UKJV(i) 4 And patience, experience; and experience, hope:
RKJNT(i) 4 And perseverance, character; and character, hope:
TKJU(i) 4 and patience, experience; and experience, hope:
RYLT(i) 4 and the endurance, experience; and the experience, hope;
EJ2000(i) 4 and patience, experience; and experience, hope;
CAB(i) 4 and endurance, character; and character, hope.
WPNT(i) 4 and the perseverance, proven character; and the proven character, hope;
JMNT(i) 4 Yet the remaining and abiding under [produces] a quality of being approved by testing (= maturity of character); in turn, the quality of being approved by testing [produces] expectation and hope.
NSB(i) 4 Tribulation produces an approved condition and an approved condition produces hope.
ISV(i) 4 endurance produces character, and character produces hope.
LEB(i) 4 and patient endurance, proven character, and proven character, hope,
BGB(i) 4 ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
BIB(i) 4 ἡ (-) δὲ (And) ὑπομονὴ (perseverance), δοκιμήν (character); ἡ (-) δὲ (and) δοκιμὴ (character), ἐλπίδα (hope).
BLB(i) 4 and perseverance, character; and character, hope.
BSB(i) 4 perseverance, character; and character, hope.
MSB(i) 4 perseverance, character; and character, hope.
MLV(i) 4 and endurance, approved character, and an approved character, hope;
VIN(i) 4 perseverance, character; and character, hope.
Luther1545(i) 4 Geduld aber bringet Erfahrung, Erfahrung aber bringet Hoffnung,
Luther1912(i) 4 Geduld aber bringt Erfahrung; Erfahrung aber bringt Hoffnung;
ELB1871(i) 4 das Ausharren aber Erfahrung, die Erfahrung aber Hoffnung;
ELB1905(i) 4 das Ausharren aber Erfahrung, O. Bewährung die Erfahrung O. Bewährung aber Hoffnung; die Hoffnung aber beschämt nicht,
DSV(i) 4 En de lijdzaamheid bevinding, en de bevinding hoop;
DarbyFR(i) 4 et la patience l'expérience, et l'expérience l'espérance;
Martin(i) 4 Et la patience l'épreuve; et l'épreuve l'espérance.
Segond(i) 4 la persévérance la victoire dans l'épreuve, et cette victoire l'espérance.
SE(i) 4 y la paciencia, experiencia; y la experiencia, esperanza;
JBS(i) 4 y la paciencia, experiencia; y la experiencia, esperanza;
Albanian(i) 4 këmbëngulja përvojën dhe përvoja shpresën.
RST(i) 4 от терпения опытность, от опытности надежда,
Peshitta(i) 4 ܘܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܒܘܩܝܐ ܘܒܘܩܝܐ ܤܒܪܐ ܀
Arabic(i) 4 والصبر تزكية والتزكية رجاء
Armenian(i) 4 համբերութիւնը՝ փորձառութիւն, ու փորձառութիւնը՝ յոյս.
Basque(i) 4 Eta patientiác experientia, eta experientiac sperançá.
Bulgarian(i) 4 а твърдостта – опитност, а опитността – надежда,
Croatian(i) 4 postojanost prokušanošću, prokušanost nadom.
BKR(i) 4 A trpělivost zkušení, zkušení pak naději,
Danish(i) 4 men Standhaftigheden Forfarenhed, men Forfarenhed Haab,
CUV(i) 4 忍 耐 生 老 練 , 老 練 生 盼 望 ;
CUVS(i) 4 忍 耐 生 老 练 , 老 练 生 盼 望 ;
Estonian(i) 4 ja kannatlikkus saadab püsivuse ja püsivus lootuse;
Finnish(i) 4 Mutta kärsivällisyys koettelemuksen, koettelemus toivon.
FinnishPR(i) 4 mutta kärsivällisyys koettelemuksen kestämistä, ja koettelemuksen kestäminen toivoa;
Haitian(i) 4 Poukisa? Paske nou konnen lè n'ap soufri sa fè nou gen pasyans. Lè nou gen pasyans konsa, sa ban nou kouraj pou nou soufri. Plis nou gen kouraj, se plis nou gen espwa.
Hungarian(i) 4 A békességes tûrés pedig próbatételt, a próbatétel pedig reménységet,
Indonesian(i) 4 dan ketekunan akan membuat orang tahan uji; inilah yang menimbulkan pengharapan.
Italian(i) 4 e la pazienza sperienza, e la sperienza speranza.
Japanese(i) 4 忍耐は練達を生じ、練達は希望を生ずと知ればなり。
Kabyle(i) 4 ṣṣbeṛ isseǧhad deg ujeṛṛeb, lǧehd deg ujeṛṛeb ițțawi-d asirem.
Korean(i) 4 인내는 연단을 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다
Latvian(i) 4 Pacietība - pastāvību, pastāvība - cerību,
PBG(i) 4 A cierpliwość doświadczenie, a doświadczenie nadzieję,
Portuguese(i) 4 e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
Norwegian(i) 4 og tålmodigheten et prøvet sinn, og det prøvede sinn håp,
Romanian(i) 4 răbdarea aduce biruinţă în încercare, iar biruinţa aceasta aduce nădejdea.
Ukrainian(i) 4 а терпеливість досвід, а досвід надію,
UkrainianNT(i) 4 терпінне ж досьвід, досьвід же надію,