1
H935
ויבא
came
H3130
יוסף
Then Joseph
H5046
ויגד
and told
H6547
לפרעה
Pharaoh,
H559
ויאמר
and said,
H1
אבי
My father
H251
ואחי
and my brethren,
H6629
וצאנם
and their flocks,
H1241
ובקרם
and their herds,
H3605
וכל
and all
H834
אשׁר
that
H935
להם באו
they have, are come
H776
מארץ
out of the land
H3667
כנען
of Canaan;
H2005
והנם
H776
בארץ
they in the land
H1657
גשׁן׃
of Goshen.
2
H7097
ומקצה
some
H251
אחיו
of his brethren,
H3947
לקח
And he took
H2568
חמשׁה
five
H582
אנשׁים
H3322
ויצגם
and presented
H6440
לפני
them unto
H6547
פרעה׃
Pharaoh.
3
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H251
אחיו
his brethren,
H4100
מה
What
H4639
מעשׂיכם
your occupation?
H559
ויאמרו
And they said
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H7462
רעה
shepherds,
H6629
צאן
shepherds,
H5650
עבדיך
Thy servants
H1571
גם
both
H587
אנחנו
we,
H1571
גם
also
H1
אבותינו׃
our fathers.
4
H559
ויאמרו
They said
H413
אל
moreover unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H1481
לגור
For to sojourn
H776
בארץ
in the land
H935
באנו
are we come;
H3588
כי
for
H369
אין
have no
H4829
מרעה
pasture
H6629
לצאן
for their flocks;
H834
אשׁר
for
H5650
לעבדיך
thy servants
H3588
כי
for
H3515
כבד
sore
H7458
הרעב
the famine
H776
בארץ
in the land
H3667
כנען
of Canaan:
H6258
ועתה
now
H3427
ישׁבו
dwell
H4994
נא
therefore, we pray thee,
H5650
עבדיך
let thy servants
H776
בארץ
in the land
H1657
גשׁן׃
of Goshen.
5
H559
ויאמר
spoke
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H559
לאמר
saying,
H1
אביך
Thy father
H251
ואחיך
and thy brethren
H935
באו
are come
H413
אליך׃
unto
6
H776
ארץ
The land
H4714
מצרים
of Egypt
H6440
לפניך
before
H1931
הוא
H4315
במיטב
thee; in the best
H776
הארץ
of the land
H3427
הושׁב
to dwell;
H853
את
H1
אביך
make thy father
H853
ואת
H251
אחיך
and brethren
H3427
ישׁבו
let them dwell:
H776
בארץ
in the land
H1657
גשׁן
of Goshen
H518
ואם
and if
H3045
ידעת
thou knowest
H3426
וישׁ
H376
בם אנשׁי
men
H2428
חיל
of activity
H7760
ושׂמתם
among them, then make
H8269
שׂרי
them rulers
H4735
מקנה
cattle.
H5921
על
over my
H834
אשׁר׃
over my
7
H935
ויבא
brought in
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H3290
יעקב
Jacob
H1
אביו
his father,
H5975
ויעמדהו
and set
H6440
לפני
him before
H6547
פרעה
Pharaoh:
H1288
ויברך
blessed
H3290
יעקב
and Jacob
H853
את
H6547
פרעה׃
Pharaoh.
8
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3290
יעקב
Jacob,
H4100
כמה
How
H3117
ימי
old
H8141
שׁני
H2416
חייך׃
9
H559
ויאמר
said
H3290
יעקב
And Jacob
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H3117
ימי
The days
H8141
שׁני
of the years
H4033
מגורי
of my pilgrimage
H7970
שׁלשׁים
and thirty
H3967
ומאת
a hundred
H8141
שׁנה
years:
H4592
מעט
few
H7451
ורעים
and evil
H1961
היו
been,
H3117
ימי
have the days
H8141
שׁני
of the years
H2416
חיי
of my life
H3808
ולא
and have not
H5381
השׂיגו
attained unto
H853
את
H3117
ימי
the days
H8141
שׁני
of the years
H2416
חיי
of the life
H1
אבתי
of my fathers
H3117
בימי
in the days
H4033
מגוריהם׃
of their pilgrimage.
10
H1288
ויברך
blessed
H3290
יעקב
And Jacob
H853
את
H6547
פרעה
Pharaoh,
H3318
ויצא
and went out
H6440
מלפני
from before
H6547
פרעה׃
Pharaoh.
11
H3427
ויושׁב
placed
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H1
אביו
his father
H853
ואת
H251
אחיו
and his brethren,
H14
ויתן
H272
להם אחזה
them a possession
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H4315
במיטב
in the best
H776
הארץ
of the land,
H776
בארץ
in the land
H7486
רעמסס
of Rameses,
H834
כאשׁר
as
H6680
צוה
had commanded.
H6547
פרעה׃
Pharaoh
12
H3557
ויכלכל
nourished
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H1
אביו
his father,
H853
ואת
H251
אחיו
and his brethren,
H853
ואת
H3605
כל
and all
H1004
בית
household,
H1
אביו
his father's
H3899
לחם
with bread,
H6310
לפי
according to
H2945
הטף׃
families.
13
H3899
ולחם
bread
H369
אין
And no
H3605
בכל
in all
H776
הארץ
the land;
H3588
כי
for
H3515
כבד
sore,
H7458
הרעב
the famine
H3966
מאד
very
H3856
ותלה
fainted
H776
ארץ
so that the land
H4714
מצרים
of Egypt
H776
וארץ
and the land
H3667
כנען
of Canaan
H6440
מפני
by reason of
H7458
הרעב׃
the famine.
14
H3950
וילקט
gathered up
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H3605
כל
all
H3701
הכסף
the money
H4672
הנמצא
that was found
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H776
ובארץ
and in the land
H3667
כנען
of Canaan,
H7668
בשׁבר
for the corn
H834
אשׁר
which
H1992
הם
they
H7666
שׁברים
bought:
H935
ויבא
brought
H3130
יוסף
and Joseph
H853
את
H3701
הכסף
the money
H1004
ביתה
house.
H6547
פרעה׃
into Pharaoh's
15
H8552
ויתם
failed
H3701
הכסף
And when money
H776
מארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H776
ומארץ
and in the land
H3667
כנען
of Canaan,
H935
ויבאו
came
H3605
כל
all
H4713
מצרים
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H559
לאמר
and said,
H3051
הבה
Give
H3899
לנו לחם
us bread:
H4100
ולמה
for why
H4191
נמות
should we die
H5048
נגדך
in thy presence?
H3588
כי
for
H656
אפס
faileth.
H3701
כסף׃
the money
16
H559
ויאמר
said,
H3130
יוסף
And Joseph
H3051
הבו
Give
H4735
מקניכם
your cattle;
H5414
ואתנה
and I will give
H4735
לכם במקניכם
you for your cattle,
H518
אם
if
H656
אפס
fail.
H3701
כסף׃
money
17
H935
ויביאו
And they brought
H853
את
H4735
מקניהם
their cattle
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph:
H5414
ויתן
gave
H3130
להם יוסף
and Joseph
H3899
לחם
them bread
H5483
בסוסים
for horses,
H4735
ובמקנה
and for the flocks,
H6629
הצאן
and for the flocks,
H4735
ובמקנה
and for the cattle
H1241
הבקר
of the herds,
H2543
ובחמרים
and for the asses:
H5095
וינהלם
and he fed
H3899
בלחם
them with bread
H3605
בכל
for all
H4735
מקנהם
their cattle
H8141
בשׁנה
year.
H1931
ההוא׃
for that
18
H8552
ותתם
was ended,
H8141
השׁנה
year
H1931
ההוא
When that
H935
ויבאו
they came
H413
אליו
unto
H8141
בשׁנה
year,
H8145
השׁנית
him the second
H559
ויאמרו
and said
H3808
לו לא
unto him, We will not
H3582
נכחד
hide
H113
מאדני
my lord,
H3588
כי
how that
H518
אם
how that
H8552
תם
is spent;
H3701
הכסף
our money
H4735
ומקנה
our herds
H929
הבהמה
of cattle;
H413
אל
also hath
H113
אדני
my lord
H3808
לא
there is not
H7604
נשׁאר
aught left
H6440
לפני
in the sight
H113
אדני
of my lord,
H1115
בלתי
but
H518
אם
but
H1472
גויתנו
our bodies,
H127
ואדמתנו׃
and our lands:
19
H4100
למה
Wherefore
H4191
נמות
shall we die
H5869
לעיניך
before thine eyes,
H1571
גם
both
H587
אנחנו
we
H1571
גם
and
H127
אדמתנו
our land?
H7069
קנה
buy
H853
אתנו
H853
ואת
H127
אדמתנו
us and our land
H3899
בלחם
for bread,
H1961
ונהיה
will be
H587
אנחנו
and we
H127
ואדמתנו
and our land
H5650
עבדים
servants
H6547
לפרעה
unto Pharaoh:
H5414
ותן
and give
H2233
זרע
seed,
H2421
ונחיה
that we may live,
H3808
ולא
and not
H4191
נמות
die,
H127
והאדמה
that the land
H3808
לא
be not desolate.
H3456
תשׁם׃
be not desolate.
20
H7069
ויקן
bought
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H3605
כל
all
H127
אדמת
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H6547
לפרעה
for Pharaoh;
H3588
כי
for
H4376
מכרו
sold
H4713
מצרים
H582
אישׁ
H7704
שׂדהו
his field,
H3588
כי
because
H2388
חזק
prevailed
H5921
עלהם
over
H7458
הרעב
the famine
H1961
ותהי
became
H776
הארץ
them: so the land
H6547
לפרעה׃
Pharaoh's.
21
H853
ואת
H5971
העם
And as for the people,
H5674
העביר
he removed
H853
אתו
H5892
לערים
them to cities
H7097
מקצה
from end
H1366
גבול
of the borders
H4714
מצרים
of Egypt
H5704
ועד
even to
H7097
קצהו׃
the end
22
H7535
רק
Only
H127
אדמת
the land
H3548
הכהנים
of the priests
H3808
לא
he not;
H7069
קנה
bought
H3588
כי
for
H2706
חק
had a portion
H3548
לכהנים
the priests
H853
מאת
H6547
פרעה
Pharaoh,
H398
ואכלו
and did eat
H853
את
H2706
חקם
their portion
H834
אשׁר
which
H5414
נתן
gave
H6547
להם פרעה
Pharaoh
H5921
על
them: wherefore
H3651
כן
them: wherefore
H3808
לא
not
H4376
מכרו
they sold
H853
את
H127
אדמתם׃
their lands.
23
H559
ויאמר
said
H3130
יוסף
Then Joseph
H413
אל
unto
H5971
העם
the people,
H2005
הן
Behold,
H7069
קניתי
I have bought
H853
אתכם
H3117
היום
you this day
H853
ואת
H127
אדמתכם
and your land
H6547
לפרעה
for Pharaoh:
H1887
הא
lo,
H2233
לכם זרע
seed
H2232
וזרעתם
for you, and ye shall sow
H853
את
H127
האדמה׃
the land.
24
H1961
והיה
And it shall come to pass
H8393
בתבואת
in the increase,
H5414
ונתתם
that ye shall give
H2549
חמישׁית
the fifth
H6547
לפרעה
unto Pharaoh,
H702
וארבע
and four
H3027
הידת
parts
H1961
יהיה
shall be
H2233
לכם לזרע
your own, for seed
H7704
השׂדה
of the field,
H400
ולאכלכם
and for your food,
H834
ולאשׁר
and for them
H1004
בבתיכם
of your households,
H398
ולאכל
and for food
H2945
לטפכם׃
for your little ones.
25
H559
ויאמרו
And they said,
H2421
החיתנו
Thou hast saved our lives:
H4672
נמצא
let us find
H2580
חן
grace
H5869
בעיני
in the sight
H113
אדני
of my lord,
H1961
והיינו
and we will be
H5650
עבדים
servants.
H6547
לפרעה׃
Pharaoh's
26
H7760
וישׂם
made
H853
אתה
H3130
יוסף
And Joseph
H2706
לחק
it a law
H5704
עד
unto
H3117
היום
day,
H2088
הזה
this
H5921
על
over
H127
אדמת
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H6547
לפרעה
Pharaoh
H2569
לחמשׁ
should have the fifth
H7535
רק
except
H127
אדמת
the land
H3548
הכהנים
of the priests
H905
לבדם
only,
H3808
לא
not
H1961
היתה
became
H6547
לפרעה׃
Pharaoh's.
27
H3427
וישׁב
dwelt
H3478
ישׂראל
And Israel
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H776
בארץ
in the country
H1657
גשׁן
of Goshen;
H270
ויאחזו
and they had possessions
H6509
בה ויפרו
therein, and grew,
H7235
וירבו
and multiplied
H3966
מאד׃
exceedingly.
28
H2421
ויחי
lived
H3290
יעקב
And Jacob
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt
H7651
שׁבע
seventeen
H6240
עשׂרה
seventeen
H8141
שׁנה
years:
H1961
ויהי
was
H3117
ימי
so the whole age
H3290
יעקב
of Jacob
H8141
שׁני
years.
H2416
חייו
H7651
שׁבע
and seven
H8141
שׁנים
H705
וארבעים
forty
H3967
ומאת
a hundred
H8141
שׁנה׃
29
H7126
ויקרבו
drew nigh
H3117
ימי
And the time
H3478
ישׂראל
that Israel
H4191
למות
must die:
H7121
ויקרא
and he called
H1121
לבנו
his son
H3130
ליוסף
Joseph,
H559
ויאמר
and said
H518
לו אם
unto him, If
H4994
נא
now
H4672
מצאתי
I have found
H2580
חן
grace
H5869
בעיניך
in thy sight,
H7760
שׂים
put,
H4994
נא
I pray thee,
H3027
ידך
thy hand
H8478
תחת
under
H3409
ירכי
my thigh,
H6213
ועשׂית
and deal
H5978
עמדי
H2617
חסד
kindly
H571
ואמת
and truly
H408
אל
me not,
H4994
נא
I pray thee,
H6912
תקברני
me; bury
H4714
במצרים׃
in Egypt: