42 [Note: Ðys godspel sceal to mænies confessores mæsse-dæge. ] Wacigeað [Note: The capital W is written as Ð. ] witodlice forþam þe ge nyton on hwylcyre tide eower hlaford cuman wyle;
Matthew 24:42 Cross References - WestSaxon990
Matthew 24:36
36 Nat nan mann be þam dæge ne be þære tide ne furðun englas buton fæder äna;
Matthew 24:44
44 & for-þam beo gë gearwe. forþam ðe mannes sunnu (sic) wyle cuman on þære tide þe ge nyton;
Matthew 25:13
13 Witodlice waciað forþam ðe ge nyton ne þone dæg ne þa tide;
Matthew 26:38-41
38 Ða sæde se hælynd heom. unrot ys min sawl oþ deað; Gebïdað her & waciað mid me.
39 & þa he wæs lyt-hwon þanon agän. he afeoll on hys ansyne & hyne gebæd & þus cwæð; Fæder min gyf hyt beon mæge. gewïte þes calic fram me. þeah-hwæþere na swa swa ic wylle ac swa swa þu wylt;
40 & he com to hys leorning-cnihtum. & he gemette hig slæpende; & he sæde petre swa. ne mihton gë nü wacian äne tid mid me
41 waciaþ & gebiddað eow þt ge in ne gän on costunge; Witudlice se gast is hræd & þæt flæsc ys untrum;
Mark 13:33-37
33 Warniað & waciað & gebiddaþ eow. ge nyton hwænne seo tid ys;
34 Swa se man ælþeodilice ferde forlet his hus & sealde his þeowum þæne anwald gehwylces weorces. & beode þam dure-wearde þt he wacige;
35 Eornostlice wacigeað ge nyton hwænne þæs huses hlaford cymð; þe on æfen þe on midre nihte. þe on hancrede. þe on mergen.
36 þe læs he eow slapende gemëte þonne he færinga cymð;
37 Soðlice þt ic eow secge eallum ic hit secge waciað.
Luke 12:35-40
35 [Note: Ðis god-spel ge-byrað to mæniges confessores mæsse-dæge. Sint lumbi uestri precincti. A. ] Sin eower lendenu begyrde & leoht-fatu byrnende.
36 & beo gelice þam mannum þe hyra hlafordes abidað hwænne he sy fram gyftum gecyrred. þt hig him sona ontynon þonne he cymð & cnucað;
37 Eadige synt þa þeowas þe se hlaford wæccende gemet þonne he cymð; Soðlice ic eow secge þt he begyrt hine & deð þt hig sittað. & gangende him þenað;
38 And gif he cymð on þære æfteran wæccan. oððe on þære þriddan & þus gemet. eadige synt þa þeowas;
39 Witað þt gif se hiredes ealdor wiste hwænne se þeof cuman wolde. witodlice he wacude & ne geþafude þt man his hus under-dulfe;
40 And beo ge wære forþam þe mannes sunu cymð þære tïde þe ge ne wenað;
Luke 21:36
36 Waciað on ælcere tïde & bidað þt ge wurðe syn. þt ge þas towerdan þing for-fleon. & standan beforan mannes suna;