Genesis 37

  37:1   2730 κατώκει [3dwelt 1161 δε 1And * Ιακώβ 2Jacob] 1722 εν in 3588 τη the 1093 γη land 3739 ου of which 3939 παρώκησεν [2sojourned 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτού 1his father] 1722 εν in 1093 γη the land * Χαναάν of Canaan.   37:2   3778 αύται These are 3588 αι the 1078 γενέσεις generations * Ιακώβ of Jacob. *-1161 Ιωσήφ δε And Joseph 1176 δέκα [2ten 2532 και 3and 2033 επτά 4seven 2094 ετών 5years old 1510.7.3 ην 1was] 4165 ποιμαίνων tending 3588 τα the 4263 πρόβατα sheep 3588 του   3962-1473 πατρός αυτού of his father 3326 μετά with 3588 των   80-1473 αδελφών αυτού his brothers, 1510.6 ων being 3501 νέος young 3326 μετά among 3588 των the 5207 υιών sons * Βαλλάς of Bilhah, 2532 και and 3326 μετά with 3588 των the 5207 υιών sons * Ζελφάς of Zilpah, 3588 των the 1135 γυναικών wives 3588 του   3962-1473 πατρός αυτού of his father. 2702-1161 κατήνεγκαν δε And they brought 2596 κατά against * Ιωσήφ Joseph 5589.2 ψόγον [2fault 4190 πονηρόν 1a bad] 4314 προς to * Ισραήλ Israel 3588 τον   3962-1473 πατέρα αυτών their father.   37:3   *-1161 Ιακώβ δε But Jacob 25 ηγάπα loved 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 3844 παρά beyond 3956 πάντας all 3588 τους   5207-1473 υιούς αυτού his sons, 3754 ότι for 5207 υιός [3the son 1094 γήρως 4of old age 1510.7.3 ην 1he was 1473 αυτώ 2to him]. 4160-1161 εποίησε δε And he made 1473 αυτώ for him 5509 χιτώνα [2garment 4164 ποικίλον 1a colored].   37:4   1492 ιδόντες [3seeing 1161 δε 1And 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 2his brothers] 3754 ότι that 1473 αυτόν [4him 3588 ο 1the 3962 πατήρ 2father 5368 φιλεί 3was fond of] 1537 εκ over 3956 πάντων all 3588 των   5207-1473 υιών αυτού of his sons, 3404 εμίσησαν they detested 1473 αυτόν him, 2532 και and 3756 ουκ were not 1410 ηδύναντο able 2980 λαλείν to speak 1473 αυτώ to him, 3762 ουδέν not one thing 1516 ειρηνικόν peaceable.   37:5   1797 ενυπνιασθείς [3dreaming 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 1798 ενύπνιον a dream, 518 απήγγειλεν reported 1473 αυτό it 3588 τοις to 80-1473 αδελφοίς αυτού his brothers.   37:6   2532 και And 2036 είπεν he said 1473 αυτοίς to them, 191 ακούσατε Hear 3588 του   1798-3778 ενυπνίου τούτου this dream 3739 ου which 1797 ενυπνιάσθην I dreamed!   37:7   3633 ώμην I imagined 1473 υμάς you all 1195 δεσμεύειν were binding 1403.1 δράγματα sheaves 1722 εν in 3319 μέσω the middle 3588 τω of the 3977.1 πεδίω plain. 2532 και And 450 ανέστη there rose up 3588 το   1699 εμόν my 1403.1 δράγμα sheaf, 2532 και and 3718.1 ωρθώθη it was straight up. 4058.4 περιστραφέντα [4moving around 1161 δε 1And 3588 τα   1403.1 δράγματα 3sheaves 1473 υμών 2your], 4352 προσεκύνησαν did obeisance to 3588 το   1699 εμόν my 1403.1 δράγμα sheaf.   37:8   2036 είπον [3said 1161 δε 1And 1473 αυτώ 4to him 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 2his brothers], 3361 μη Do you mean 936 βασιλεύων in reigning 936 βασιλεύσεις you will reign 1909 εφ΄ over 1473 ημάς us, 2228 η or 2961 κυριεύων in dominating 2961 κυριεύσεις you will dominate 1473 ημών us? 2532 και And 4369 προσέθεντο they added 2089 έτι still 3404 μισείν to detest 1473 αυτόν him 1752 ένεκεν because of 3588 των   1798-1473 ενυπνίων αυτού his dreams, 2532 και and 1752 ένεκεν because of 3588 των   4487-1473 ρημάτων αυτού his words.   37:9   1492-1161 είδε δε And he saw 1798 ενύπνιον [2dream 2087 έτερον 1another]. 2532 και And 1334 διηγήσατο he described 1473 αυτό it 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτού his father, 2532 και and 3588 τοις to 80-1473 αδελφοίς αυτού his brothers. 2532 και And 2036 είπεν he said, 2400 ιδού Behold, 1797 ενυπνιασάμην I dreamed 1798 ενύπνιον [2dream 2087 έτερον 1another]; 5618 ώσπερ as if 3588 ο the 2246 ήλιος sun, 2532 και and 3588 η the 4582 σελήνη moon, 2532 και and 1733 ένδεκα eleven 792 αστέρες stars 4352 προσεκύνουν did obeisance to 1473 με me.   37:10   2532 και And 2008 επετίμησεν [2reproached 1473 αυτώ 3him 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτού 1his father], 2532 και and 2036 είπεν said 1473 αυτώ to him, 5100 τι What 3588 το   1798-3778 ενύπνιον τούτο is this dream 3739 ο which 1797 ενυπνιάσθης you dreamed? 686 άρά Is it so 1065 γε indeed 2064 ελθόντες in having come 2064-1473 ελευσόμεθα εγώ I will come 5037 τε also, 2532 και and 3588 η   3384-1473 μήτηρ σου your mother, 2532 και and 3588 οι   80-1473 αδελφοί σου your brothers, 4352 προσκυνήσαί to do obeisance 1473 σοι to you 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground?   37:11   2206 εζήλωσαν [3envied 1161 δε 1And 1473 αυτόν 4him 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 2his brothers], 3588 ο   1161 δε but 3962-1473 πατήρ αυτού his father 1301 διετήρησε kept 3588 το the 4487 ρήμα saying.   37:12   4198 επορεύθησαν [3went 1161 δε 1And 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 2his brothers] 1006 βόσκειν to graze 3588 τα the 4263 πρόβατα sheep 3588 του   3962-1473 πατρός αυτών of their father 1519 εις in * Συχέμ Shechem.   37:13   2532 και And 2036-* είπεν Ισραήλ Israel said 4314 προς to * Ιωσήφ Joseph, 3780 ουχί Did not 3588 οι   80-1473 αδελφοί σου your brothers 4165 ποιμαίνουσιν tend 1519 εις in * Συχέμ Shechem? 1204 δεύρο Come, 649 αποστείλω I will send 1473 σε you 4314 προς to 1473 αυτούς them. 2036-1161 είπε δε And he said 1473 αυτώ to him, 2400 ιδού Behold, 1473 εγώ I am ready.   37:14   2036 είπε [3said 1161 δε 1And 1473 αυτώ 4to him * Ισραήλ 2Israel], 4198 πορευθείς In going 1492 ίδε see 1487 ει if 5198 υγιαίνουσιν [2are in health 3588 οι   80-1473 αδελφοί σου 1your brothers] 2532 και and 3588 τα the 4263 πρόβατα sheep, 2532 και and 312 ανάγγειλόν announce it 1473 μοι to me! 2532 και And 649 απέστειλεν he sent 1473 αυτόν him 1537 εκ from 3588 της the 2835.1 κοιλάδος valley 3588 της   * Χεβρών of Hebron. 2532 και And 2064 ήλθεν he came 1519 εις into * Συχέμ Shechem.   37:15   2532 και And 2147 εύρεν [2found 1473 αυτόν 3him 444 άνθρωπος 1a man] 4105 πλανώμενον wandering 1722 εν in 3588 τω the 3977.1 πεδίω plain. 2065 ηρώτησε [4asked 1161 δε 1And 1473 αυτόν 5him 3588 ο 2the 444 άνθρωπος 3man], 3004 λέγων saying, 5100 τι What 2212 ζητείς do you seek?   37:16   3588 ο   1161 δε And 2036 είπε he said, 3588 τους   80-1473 αδελφούς μου [2my brothers 2212 ζητώ 1I seek]; 518 απάγγειλόν report 1473 μοι to me 4226 που where 1006 βόσκουσιν they graze!   37:17   2036 είπε [4said 1161 δε 1And 1473 αυτώ 5to him 3588 ο 2the 444 άνθρωπος 3man], 522 απήρκασιν They have departed 1782 εντεύθεν from here. 191-1063 ήκουσα γαρ For I heard 1473 αυτών them 3004 λεγόντων saying, 4198 πορευθώμεν Let us go 1519 εις unto * Δωθαείμ Dothan. 2532 και And 4198-* επορεύθη Ιωσήφ Joseph went 2733.5 κατόπισθεν after 3588 των   80-1473 αδελφών αυτού his brothers, 2532 και and 2147 εύρεν found 1473 αυτούς them 1722 εν in * Δωθαείμ Dothan.   37:18   4275-1161 προείδον δε And they spied 1473 αυτόν him 3113 μακρόθεν far off 4253 προ before 3588 του   1448-1473 εγγίσαι αυτόν his approaching 4314 προς to 1473 αυτούς them. 2532 και And 4188.2 επονηρεύοντο they acted wickedly 3588 του   615 αποκτείναι to kill 1473 αυτόν him.   37:19   2036-1161 είπε δε And said 1538 έκαστος each 4314 προς to 3588 τον   80-1473 αδελφόν αυτού his brother, 2400 ιδού Behold, 3588 ο   1797.1-1565 ενυπνιαστής εκείνος that dreamer 2064 έρχεται comes.   37:20   3568 νυν Now 3767 ουν then, 1205 δεύτε come, 615 αποκτείνωμεν let us kill 1473 αυτόν him 2532 και and 4495 ρίψωμεν toss 1473 αυτόν him 1519 εις into 1520 ένα one 3588 των of the 2978.1 λάκκων wells! 2532 και And 2046 ερούμεν we shall say, 2342 θηρίον [2wild beast 4190 πονηρόν 1A ferocious] 2719 κατέφαγεν devoured 1473 αυτόν him. 2532 και And 3708 οψόμεθα we shall see 5100 τι what 1510.8.3 έσται will be 3588 τα   1798-1473 ενύπνια αυτού of his dreams.   37:21   191 ακούσας [3hearing 1161 δε 1And * Ρουβήν 2Reuben], 1807 εξείλετο rescued 1473 αυτόν him 1537 εκ from out of 3588 των   5495-1473 χειρών αυτών their hands. 2532 και And 2036 είπεν he said, 3756 ου Do not 3960 πατάξωμεν strike 1473 αυτόν him 1519 εις as far as his 5590 ψυχήν life.   37:22   2036 είπε [3said 1161 δε 1And 1473 αυτοίς 4to them * Ρουβήν 2Reuben], 3361 μη You should not 1632 εκχέητε shed 129 αίμα blood, 1685 εμβάλετε put 1473 αυτόν him 1519 εις into 1520 ένα one 3588 των   2978.1-3778 λάκκων τούτων of these wells 3588 των of the ones 1722 εν in 3588 τη the 2048 ερήμω wilderness, 5495 χείρα [4a hand 1161 δε 1and 3361 μη 3not 2018 επενέγκητε 2bear] 1473 αυτώ against him, 3704 όπως that 1807 εξέληται he might rescue 1473 αυτόν him 1537 εκ from out of 3588 των   5495-1473 χειρών αυτών their hands, 2532 και and 591 αποδώ that he might give 1473 αυτόν him 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτού his father.   37:23   1096-1161 εγένετο δε And it came to pass 2259 ηνίκα when 2064-* ήλθεν Ιωσήφ Joseph came 4314 προς to 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 1562 εξέδυσαν they took [4off * Ιωσήφ 5Joseph 3588 τον   5509 χιτώνα 3garment 3588 τον 1the 4164 ποικίλον 2colored], 3588 τον the one 4012 περί around 1473 αυτόν him.   37:24   2532 και And 2983 λαβόντες taking 1473 αυτόν him, 4495 έρριψαν they tossed 1473 αυτόν him 1519 εις into 3588 τον the 2978.1 λάκκον well. 3588-1161 ο δε But the 2978.1 λάκκος well 2756 κενός was empty, 5204 ύδωρ [3water 3756 ουκ 1it did not 2192 είχεν 2have].   37:25   2523-1161 εκάθισαν δε And they sat 2068 φαγείν to eat 740 άρτον bread. 2532 και And 308 αναβλέψαντες looking up 3588 τοις with the 3788 οφθαλμοίς eyes 1492 είδον they saw. 2532 και And 2400 ιδού behold, 3597.1 οδοιπόροι journeying * Ισμαηλίται Ishmaelites 2064 ήρχοντο having come 1537 εκ from * Γαλαάδ Gilead, 2532 και and 3588 αι   2574-1473 κάμηλοι αυτών their camels 1073 έγεμον full 2368 θυμιαμάτων of incenses, 2532 και and 4488.2 ρητίνης balm, 2532 και and 4712.6 στακτής balsam. 4198-1161 επορεύοντο δε And they were going 2609 καταγαγείν leading down 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt.   37:26   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ιούδας 2Judah] 4314 προς to 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 5100 τι What 5539 χρήσιμον profit 1437 εάν if 615 αποκτείνωμεν we kill 3588 τον   80-1473 αδελφόν ημών our brother, 2532 και and 2928 κρύψωμεν hide 3588 το   129-1473 αίμα αυτού his blood?   37:27   1205 δεύτε Come 591 αποδώμεθα let us give 1473 αυτόν him 3588 τοις   *-3778 Ισμαηλίταις τούτοις to these Ishmaelites, 3588-1161 αι δε and the 5495-1473 χείρες ημών hands of ours, 3361-1510.5 μη έστωσαν let them not be 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him! 3754 ότι for he is 80-1473 αδελφός ημών our brother, 2532 και and 4561 σαρξ [2flesh 1473-1510.2.3 ημών εστιν 1he is our]. 191 ήκουσαν [3hearkened 1161 δε 1And 3588 οι   80-1473 αδελφοί αυτού 2his brothers].   37:28   2532 και And 3899 παρεπορεύοντο [2came near 3588 οι   444 άνθρωποι 1the men], 3588 οι the * Μαδιηναίοι Midianite 1713 έμποροι merchants, 2532 και and 1828 εξείλκυσαν they drew out 2532 και and 307 ανεβίβασαν hauled 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1537 εκ from out of 3588 του the 2978.1 λάκκου well. 2532 και And 591 απέδοντο [3rendered 3588 τον   * Ιωσήφ 4for Joseph 3588 τοις 1the * Ισμαηλίταις 2Ishmaelites] 1501 είκοσι twenty 5552 χρυσών pieces of gold. 2532 και And 2609 κατήγαγον they led 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt.   37:29   390 ανέστρεψε [3returned 1161 δε 1And * Ρουβήν 2Ruben] 1909 επί upon 3588 τον the 2978.1 λάκκον well, 2532 και and 3756 ουχ he did not 3708 ορά see 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1722 εν in 3588 τω the 2978.1 λάκκω well, 2532 και and 1284 διέρρηξε he tore 3588 τα   2440-1473 ιμάτια αυτού his clothes.   37:30   2532 και And 1994 επέστρεψε he turned 4314 προς towards 3588 τους   80-1473 αδελφούς αυτού his brothers, 2532 και and 2036 είπε he said, 3588 το The 3808 παιδάριον boy 3756-1510.2.3 ουκ έστιν is not, 1473-1161 εγώ δε and I, 4226 που where 4198 πορεύσομαι shall I go 2089 έτι yet?   37:31   2983-1161 λαβόντες δε And taking 3588 τον the 5509 χιτώνα garment 3588 του   * Ιωσήφ of Joseph, 4969 έσφαξαν they slew 2056 έριφον a kid 137.1 αιγών of the goats, 2532 και and 3435 εμόλυναν tainted 3588 τον the 5509 χιτώνα garment 3588 τω in the 129 αίματι blood.   37:32   2532 και And 649 απέστειλαν they sent 3588 τον   5509 χιτώνα [3garment 3588 τον 1the 4164 ποικίλον 2colored], 2532 και and 1533 εισήνεγκαν they carried it 3588 τω to 3962-1473 πατρί αυτών their father, 2532 και and 2036 είπον said, 3778 τούτον This 2147 εύρομεν we found, 1921 επίγνωθι do you recognize 1487 ει if 5509 χιτών the garment 3588 του   5207 υιόυ [2son 1473-1510.2.3 σου εστίν 1is of your] 2228 η or 3756 ου not?   37:33   2532 και And 1921 επέγνω he recognized 1473 αυτόν it, 2532 και and 2036 είπε said, 5509 χιτών The garment 3588 του   5207-1473 υιού μου [2of my son 1510.2.3 εστί 1is], 2342 θηρίον [2wild beast 4190 πονηρόν 1a ferocious] 2719 κατέφαγεν devoured 1473 αυτόν him, 2342 θηρίον a wild beast 726 ήρπασε seized 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph.   37:34   1284 διέρρηξε [3tore 1161 δε 1And * Ιακώβ 2Jacob] 3588 τα   2440-1473 ιμάτια αυτού his clothes, 2532 και and 2007 επέθετο placed 4526 σάκκον sackcloth 1909 επί upon 3588 την   3751-1473 οσφύν αυτού his loin, 2532 και and 3996 επένθει mourned for 3588 τον   5207-1473 υιόν αυτού his son 2250 ημέρας [2days 4183 πολλάς 1many].   37:35   4863 συνήχθησαν [6came together 1161 δε 1And 3956 πάντες 2all 3588 οι   5207-1473 υιοί αυτού 3his sons 2532 και 4and 3588 αι   2364 θυγατέρες 5daughters]. 2532 και And 2064 ήλθον they came 3870 παρακαλέσαι to comfort 1473 αυτόν him, 2532 και and 3756 ουκ he did not 2309 ήθελε want 3870 παρακαλείσθαι to be comforted, 3004 λέγων saying 3754 ότι that, 2597 καταβήσομαι I will go down 4314 προς to 3588 τον   5207-1473 υιόν μου my son 3996 πενθών in mourning 1519 εις into 86 άδου Hades. 2532 και And 2799 έκλαυσεν [2wept 1473 αυτόν 3for him 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτού 1his father].   37:36   3588-1161 οι δε And the * Μαδιηναίοι Midianites 591 απέδοντο gave 3588 τον   * Ιωσήφ Joseph 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt 3588 τω   * Πετεφρή to Potiphar 3588 τω the 4680.3 σπάδοντι castrato * Φαραώ of Pharaoh -- 749.3 αρχιμαγείρω the chief guard.