Jeremiah 27:1-22

  27:1   1722 εν In 746 αρχή the beginning 3588 της of the 932 βασιλείας kingdom * Ιωακίμ of Jehoiakim 5207 υιόυ son * Ιωσίου of Josiah 935 βασιλέως king * Ιούδα of Judah 1096 εγένετο came to pass 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο this word 4314 προς to * Ιερεμίαν Jeremiah 3844 παρά from 2962 κυρίου the lord, 3004 λέγων saying,   27:2   3779 ούτως Thus 2036 είπε said 2962 κύριος the lord, 4160 ποίησον Make 4572 σεαυτώ to yourself 1199 δεσμούς bonds 2532 και and 2827.2 κλοιούς collars, 2532 και and 4060 περίθου put them 4012 περί around 3588 τον   5137-1473 τράχηλόν σου your neck!   27:3   2532 και And 649 αποστελείς you shall send 1473 αυτούς them 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king * Ιδουμαίας of Edom, 2532 και and 4314 προς to 935 βασιλέα the king * Μωάβ of Moab, 2532 και and 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king 5207 υιών of the sons * Αμμών of Ammon, 2532 και and 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king * Τύρου of Tyre, 2532 και and 4314 προς to 935 βασιλέα the king * Σιδώνος of Sidon, 1722 εν by 5495 χερσίν the hands 32-1473 αγγέλων αυτών of their messengers, 3588 των of the ones 2064 ερχομένων coming 1722 εν in * Ιερουσαλήμ Jerusalem 4314 προς to * Σεδεκίαν Zedekiah 935 βασιλέα king * Ιούδα of Judah.   27:4   2532 και And 4929 συντάξεις you shall order 1473 αυτοίς them 4314 προς [2to 3588 τους   2962-1473 κυρίους αυτών 3their lords 2036 ειπείν 1to say], 3779 ούτως Thus 2036 είπε said 2962 κύριος the lord 3588 των of the 1411 δυνάμεων forces, 3588 ο the 2316 θεός God * Ισραήλ of Israel; 3779 ούτως Thus 2046 ερείτε you shall say 4314 προς to 3588 τους   2962-1473 κυρίους υμών your lords,   27:5   1473 εγώ I 4160 εποίησα made 3588 την the 1093 γην earth, 2532 και and 3588 τους the 444 ανθρώπους men, 2532 και and 3588 τα the 2934 κτήνη cattle, 3588 τα the ones 1909 επί upon 4383 πρόσωπον the face 3588 της of the 1093 γης earth, 1722 εν by 3588 τη   2479 ισχύϊ [3strength 1473 μου 1my 3588 τη   3173 μεγάλη 2great] 2532 και and 1722 εν by 3588 τω   1023 βραχίονί [3arm 1473 μου 1my 3588 τω   5308 υψηλώ 2high], 2532 και and 1325 δώσω I shall give 1473 αυτήν it 3739 ω to whom 302 αν ever 1380 δόξη it seems fit 1722 εν in 3788-1473 οφθαλμοίς μου my eyes.   27:6   2532 και And 3568 νυν now 1473 εγώ I 1325 έδωκα gave 3956 πάσαν all 3588 την the 1093 γην earth 3588 τω to * Ναβουχοδονόσορ Nebuchadnezzar 935 βασιλεί king * Βαβυλώνος of Babylon 1398 δουλεύειν to serve 1473 αυτώ to him, 2532 και and 3588 τα the 2342 θηρία wild beasts 3588 του of the 68 αγρού field 2038 εργάζεσθαι to work 1473 αυτώ for him.   27:7   2532 και And 3588 τω to 5207 υιώ αυτού his son, 2532 και and 3588 τω to the 5207 υιώ son 3588 του   5207-1473 υιού αυτού of his son, 2193 έως unto 3588 του the 2064 ελθείν coming 2540 καιρόν time 3588 της   1093 γης αυτού of his land, 2532 και and 1065 γε also 1473 αυτού of him. 2532 και And 1398 δουλεύσουσιν [3shall serve 1473 αυτώ 4to him 1484 έθνη 2nations 4183 πολλά 1many], 2532 και and 935 βασιλείς [2kings 3173 μεγάλοι 1great].   27:8   2532 και And 3588 το the 1484 έθνος nation, 2532 και and 3588 η the 932 βασιλεία kingdom, 3745 όσοι as many 302 αν as 3361-1398 μη εδούλευσαν should not serve * Ναβουχοδονόσορ Nebuchadnezzar 935 βασιλεί king 3588 της   * Βαβυλώνος of Babylon, 2532 και and 3745 όσοι as many 302 αν as 3361-1685 μη εμβάλωσι should not put 3588 τον   5137-1473 τράχηλον αυτών their neck 5259 υπό under 3588 τον the 2218 ζυγόν yoke 935 βασιλέως of the king * Βαβυλώνος of Babylon, 1722 εν by 3162 μαχαίρα the sword, 2532 και and 1722 εν by 3061 λοιμώ pestilence, 2532 και and 1722 εν by 3042 λιμώ famine 1980 επισκέψομαι I shall visit 1473 αυτούς them, 2036 είπε said 2962 κύριος the lord, 2193 έως until 1587 εκλίπωσιν they should falter 1722 εν by 5495 χειρί αυτού his hand.   27:9   2532 και And 1473 υμείς you, 3361-191 μη ακούετε hearken not to 3588 των   5578-1473 ψευδοπροφητών υμών your false prophets! 2532 και and 3588 των of the ones 3132 μαντευομένων using oracles 1473 υμίν for you, 2532 και and 3588 των of the ones 1797 ενυπνιαζομένων dreaming 1473 υμίν to you, 2532 και and 3588 των of the ones 3634.4-1473 οιωνισμάτων υμών of your omens, 2532 και and 3588 των of the ones 5333-1473 φαρμακών υμών of your administers of potions, 3004 λεγόντων saying, 3766.2 ου μη In no way 2038 εργάσησθε should you work 3588 τω for the 935 βασιλεί king * Βαβυλώνος of Babylon.   27:10   3754 ότι For 5571 ψευδή [3a lie 1473 αυτοί 1they 4395 προφητεύουσιν 2prophesy] 1473 υμίν to you, 4314 προς to 3588 το   3118.2 μακρύναι distance 1473 υμάς you 575 από from 3588 της   1093-1473 γης υμών your land, 2532 και and 2443 ίνα that 1544-1473 εκβάλω υμάς I should cast you out, 2532 και and 622 απολείσθε you shall perish.   27:11   2532 και And 3588 το the 1484 έθνος nation 3739 ο which 302 αν ever 1521 εισαγάγη should bring 3588 τον   5137-1473 τράχηλον αυτού its neck 5259 υπό under 3588 τον the 2218 ζυγόν yoke 935 βασιλέως of the king * Βαβυλώνος of Babylon, 2532 και and 2038 εργάσηται should work 1473 αυτώ for him, 2641-1473 καταλείψω αυτο I will leave it 1909 επί upon 3588 της   1093-1473 γης αυτού its land, 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord, 2532 και and 2038 εργάται it shall work 1473 αυτήν her, 2532 και and 1774 ενοικήσει it will dwell 1722 εν in 1473 αυτή her.   27:12   2532 και And 4314 προς to * Σεδεκίαν Zedekiah 935 βασιλέα king * Ιούδα of Judah 2980 ελάλησα I spoke 2596 κατά according to 3956 πάντας all 3588 τους   3056-3778 λόγους τούτους these words, 3004 λέγων saying, 1521 εισαγάγετε Bring 3588 τον   5137-1473 τράχηλον υμών your neck 5259 υπό under 2218 ζυγώ the yoke 3588 του of the 935 βασιλέως king * Βαβυλώνος of Babylon,   27:13   2532 και and 2038 εργάσεσθε work 1473 αυτώ for him 2532 και and 3588 τω for 2992-1473 λαώ αυτού his people! 2532 και and 2198 ζήτε you shall live. 2444 ινατί Why 599-1473 αποθνήξεσθε συ should you die 2532 και and 3588 ο   2992-1473 λαός σου your people 1722 εν by 3162 μαχαίρα sword, 2532 και and 1722 εν by 3042 λιμώ famine, 2532 και and 1722 εν by 3061 λοιμώ pestilence, 5613 ως as 2980-2962 ελάλησε κύριος the lord spoke 2596 κατά against 1484 έθνους nations, 3739 ο which 3756-1398 ουκ εδούλευσεν served not 3588 τω to the 935 βασιλεί king * Βαβυλώνος of Babylon?   27:14   3361-191 μη ακούσητε You should not hearken to 3588 τα the 4487 ρήματα words 3588 των of the 4396 προφητών prophets 3004 λεγόντων saying 1473 υμίν to you, 3361 μη You should not 1398 δουλεύητε serve 3588 τω to the 935 βασιλεί king * Βαβυλώνος of Babylon; 3754 ότι for 94 άδικα unjustly 1473 αυτοί they 4395 προφητεύουσιν prophesy 1473 υμίν to you.   27:15   3756 ουκ I did not 649 απέστειλα send 1473 αυτούς them, 5346 φησι says 2962 κύριος the lord, 2532 και and 4395 προφητεύουσι they prophesy 3588 τω in 3686-1473 ονόματί μου my name 1909 επ΄   94 αδίκω unjustly 4314 προς for 3588 το the 622 απολέσαι destroying 1473 υμάς you. 2532 και And 622-1473 απολείσθε υμείς you shall perish, 2532 και and 3588 οι   4396-1473 προφήται υμών your prophets, 3588 οι the ones 4395 προφητεύοντες prophesying 1473 υμίν to you 1909 επ΄ by 94 αδίκω an unjust 5571 ψευδή lie.   27:16   2532 και And 3588 τοις to the 2409 ιερεύσιν priests 2532 και and 3956 παντί to all 3588 τω   2992-3778 λαώ τούτω this people 2980 ελάλησα I spoke, 3004 λέγων saying, 3779 ούτως Thus 2036 είπε said 2962 κύριος the lord, 3361 μη Do not 191 ακούετε hearken to 3588 των the 3056 λόγων words 3588 των of the 4396 προφητών prophets 3588 των   4395 προφητευόντων prophesying 1473 υμίν to you! 3004 λεγόντων saying, 2400 ιδού Behold, 4632 σκεύη the items 3624 οίκου of the house 2962 κυρίου of the lord 1994 επιστρέψει shall return 1537 εκ from out of * Βαβυλώνος Babylon 3568 νυν now 5030 ταχέως quickly. 3754 ότι For 94 άδικα [3unjustly 1473 αυτοί 1they 4395 προφητεύουσιν 2prophesy] 1473 υμίν to you.   27:17   3361 μη Do not 191 ακούετε hearken to 1473 αυτών them, 235 αλλά but 1398 δουλεύετε you serve 3588 τω to the 935 βασιλεί king 3588 της   * Βαβυλώνος of Babylon! 2532 και and 2198 ζήτε you should live. 2444 ινατί Why 1510.8.3 έσται shall it be 1473 αυτή to her, 3588 η to the 4172 πόλις city 1519 εις for 2050 ερήμωσιν desolation?   27:18   1487 ει If 4396-1510.2.6 προφήται εισί they are prophets, 2532 και and 1487 ει if 1510.2.3 έστι [3is 3056 λόγος 1the word 2962 κυρίου 2of the lord] 1722 εν in 1473 αυτοίς them, 528 απαντησάτωσάν let them meet 1473 μοι me, 2443 ίνα that 3361 μη they should not 1533 εισενεχθήσωνται carry in 3588 τα the 4632 σκεύη vessels, 3588 τα the ones 2641 καταλειφθέντα being left behind 1722 εν in 3624 οίκω the house 2962 κυρίου of the lord, 2532 και and 1722 εν in 3624 οίκω the house 3588 του of the 935 βασιλέως king * Ιούδα of Judah, 2532 και and * Ιερουσαλήμ in Jerusalem, 1519 εις into * Βαβυλώνα Babylon.   27:19   3754 ότι For 3779 ούτως thus 2036 είπεν said 2962 κύριος the lord 4012 περί concerning 3588 των the 4739.1 στήλων pillars, 2532 και and 4012 περί concerning 3588 της the 2281 θαλάσσης sea, 2532 και and 4012 περί concerning 3588 των the 3360.1 μεχωνώθ bases, 2532 και and 4314 προς for 3588 τα the 1954 επίλοιπα remaining 4632 σκευών items, 3588 τα the ones 2641 καταλειφθέντα being left behind 1722 εν in 3588 τη   4172-3778 πόλει ταύτη this city,   27:20   3739 ων which 3756 ουκ [3did not 2983 έλαβεν 4take 935 βασιλεύς 1the king * Βαβυλώνος 2of Babylon] 3753 ότε when 599.3 απώκισε he resettled 3588 τον   * Ιεχονίαν Jeconiah 5207 υιόν son * Ιωακίμ of Jehoiakim 935 βασιλέως king * Ιούδα of Judah 1537 εξ from out of * Ιερουσαλήμ Jerusalem 1519 εις to * Βαβυλώνα Babylon, 2532 και and 3956 πάντας all 3588 τους the 758 άρχοντας rulers * Ιούδα of Judah 2532 και and * Ιερουσαλήμ Jerusalem.   27:21   3754 ότι For 3592 τάδε thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3588 των   1411 δυνάμεων of the forces, 3588 ο the 2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 4012 περί concerning 3588 των the 4632 σκευών vessels 3588 των   2641 καταλειφθέντων being left behind 1722 εν in 3624 οίκω the house 2962 κυρίου of the lord, 2532 και and 1722 εν in 3624 οίκω the house 935 βασιλέως of the king * Ιούδα of Judah, 2532 και and * Ιερουσαλήμ Jerusalem.   27:22   1519 εις [2into * Βαβυλώνα 3Babylon 1525 εισελεύσονται 1They shall enter], 2532 και and 1563 εκεί there 1510.8.6 έσονται they shall be 2193 έως until 3588 της the 2250 ημέρας day 3588 της   1980.2-1473 επισκέψεως αυτών of their visitation, 2532 και and 321 ανάξω I will lead 1473 αυτά them 2532 και and 390 αναστρέψω I will return 1473 αυτά them 1519 εις into 3588 τον   5117-3778 τόπον τούτον this place.