Jeremiah 39

  39:1   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 1722 εν in 3588 τω the 2094 έτει [2year 3588 τω   1766 εννάτω 1ninth] 3588 του   * Σεδεκίου of Zedekiah 935 βασιλέως king * Ιούδα of Judah, 1722 εν in 3588 τω the 3376 μηνί [2month 3588 τω   1181 δεκάτω 1tenth], 3854 παρεγένετο came * Ναβουχοδονόσορ Nebuchadnezzar 935 βασιλεύς king * Βαβυλώνος of Babylon 2532 και and 3956 πάσα all 3588 η   1411-1473 δύναμις αυτού his force 1909 επί against * Ιερουσαλήμ Jerusalem, 2532 και and 4171.2 επολιόρκουν they assaulted 1473 αυτήν it.   39:2   2532 και And 1722 εν in 3588 τω the 1734 ενδεκάτω eleventh 2094 έτει year 3588 του   * Σεδεκίου of Zedekiah, 1722 εν in 3588 τω the 3376 μηνί [2month 3588 τω   5067 τετάρτω 1fourth], 1766 εννάτη ninth 3588 του of the 3376 μηνός month, 4486 ερράγη [3was broken asunder 3588 η 1the 4172 πόλις 2city].   39:3   2532 και And 1525 εισήλθον [6entered 3956 πάντες 1all 3588 οι 2the 2232 ηγεμόνες 3governors 935 βασιλέως 4of the king * Βαβυλώνος 5of Babylon] 2532 και and 2523 εκάθισαν sat 1722 εν at 4439 πύλη the gate, 3588 τη the one 3319 μέση in the middle, * Νήργελ Σαρασάρ Nergal-sharezer, * Σαμαγάρ Samgar, 2532 και and * Ναβουσαρσαχίμ Nebo-sarsechim, 2532 και and * Ναβουσάρκης Nebu-sarkes 2532 και and * Νηργέλ Nergal, * Σαρασάρ Sharezer, * Ραβαμάγ Rab-mag, 2532 και and 3588 οι the 2645 κατάλοιποι rest 2232 ηγεμόνες of the governors 935 βασιλέως of the king * Βαβυλώνος of Babylon.   39:4   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 5613 ως as 1492 είδεν [4saw 1473 αυτούς 5them * Σεδεκίας 1Zedekiah 935 βασιλεύς 2king * Ιούδα 3of Judah], 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 435 άνδρες men 4170.3 πολεμισταί warriors, 2532 και that 5343 έφυγον they fled 2532 και and 1831 εξήλθον went forth 3571 νυκτός at night 1537 εκ from 3588 της the 4172 πόλεως city 2596 κατά according to 3588 την the 3598 οδόν way 2779 κήπου of the garden 3588 του of the 935 βασιλέως king 1223 διά through 3588 την the 4439 πύλην gate 303.1 αναμέσον between 3588 του the 5038 τείχους wall 2532 και and 3588 του the 4385.1 προτειχίσματος fortification around the wall. 2532 και And 1831 εξήλθον they went forth 1223 διά by 3588 την the 3598 οδόν way * Αραβά of Araba.   39:5   2532 και And 2614 κατεδίωξεν [5pursued 3588 η 1the 1411 δύναμις 2force 3588 των 3of the * Χαλδαίων 4Chaldeans] 3694 οπίσω after 1473 αυτών them. 2532 και And 4815 συνέλαβον they seized 3588 τον   * Σεδεκίαν Zedekiah 1722 εν on 3588 τω the 4008 πέραν other side * Ιεριχώ of Jericho, 2532 και and 71 ήγαγον they led 1473 αυτόν him 4314 προς to * Ναβουχοδονόσορ Nebuchadnezzar 935 βασιλέα king * Βαβυλώνος of Babylon 1519 εις to * Ρεβλάθα Riblah 3588 την the city 1722 εν in 3588 τη the 1093 γη land * Αιμάθ of Hamath. 2532 και And 3004 ελάλησεν he spoke 1473 αυτώ against him 3326 μετά with 2920 κρίσεως judgment.   39:6   2532 και And 4969 έσφαξεν [4slew 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king * Βαβυλώνος 3of Babylon] 3588 τους the 5207 υιούς sons * Σεδεκίου of Zedekiah 1722 εν in * Ρεβλάθα Riblah 2596 κατ΄ before 3788-1473 οφθαλμούς αυτού his eyes; 2532 και and 3956 πάντας all 3588 τους the 758 άρχοντας rulers * Ιούδα of Judah 4969 έσφαξεν he slew.   39:7   2532 και And 3588 τους the 3788 οφθαλμούς eyes * Σεδεκίου of Zedekiah 1626.4 εξετύφλωσεν he blinded. 2532 και And 1210 έδησεν he bound 1473 αυτόν him 1722 εν with 3976 πέδαις shackles, 2532 και and 71 ήγαγεν he led 1473 αυτόν him 1519 εις unto * Βαβυλώνα Babylon.   39:8   2532 και And 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του of the 935 βασιλέως king, 2532 και and 3588 τας the 3624 οικίας houses 3588 του of the 2992 λαού people 1705.1 ενέπρησαν [3set on fire 3588 οι 1the * Χαλδαίοι 2Chaldeans] 1722 εν with 4442 πυρί fire, 2532 και and 3588 το the 5038 τείχος wall * Ιερουσαλήμ of Jerusalem 2507 καθείλαν they demolished.   39:9   2532 και And 3588 το the 4053 περισσόν extra 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 3588 τους the ones 2641 καταλειφθέντας being left behind 1722 εν in 3588 τη the 4172 πόλει city, 2532 και and 3588 τους the ones 1706 εμπεπτωκότας falling in -- 3739 οι these, 1706 ενέπεσαν they fell 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king * Βαβυλώνος of Babylon.   39:10   2532 και And 3588 το the 3062 λοιπόν rest 3588 του of the 2992 λαού people, 2532 και and 3588 τους the ones 2641 καταλειφθέντας being left behind 3332 μετήρεν [4removed * Ναβουζαρδάν 1Nabuzar-adan 3588 ο 2the 749.3 αρχιμάγειρος 3chief guard] 1519 εις unto * Βαβυλώνα Babylon. 2532 και And 1537 εκ of 3588 των the 4434 πτωχών poor 3588 του of the 2992 λαού people, 3739 οις the ones who 3756-1510.7.3 ουκ ην were not 3762 ουθέν anything, 2641 κατέλειπεν [4left behind * Ναβουζαρδάν 1Nabuzar-adan 3588 ο 2the 749.3 αρχιμάγειρος 3chief guard] 1722 εν in 1093 γη the land * Ιούδα of Judah. 2532 και And 1325 έδωκεν he gave 1473 αυτοίς to them 290 αμπελώνας vineyards 2532 και and 68 αγρούς fields 1722 εν in 3588 τη   2250-1565 ημέρα εκείνη that day.   39:11   2532 και And 1781 ενετείλατο [4gave charge * Ναβουχοδονόσορ 1Nebuchadnezzar 935 βασιλεύς 2king * Βαβυλώνος 3of Babylon] 5228 υπέρ concerning 3588 του   * Ιερεμίου Jeremiah 1722 εν in 5495 χειρί the hand * Ναβουζαρδάν of Nebuzar-adan 3588 του the 749.3 αρχιμαγείρου chief guard, 3004 λέγων saying,   39:12   2983 λάβε Take 1473 αυτόν him 2532 και and 5087 θες put 3588 τους   3788-1473 οφθαλμούς σου your eyes 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him! 2532 και and 3361 μη you should not 4160 ποιήσης do 1473 αυτώ to him 3762 ουθέν anything 2556 κακόν bad; 235 αλλά but 2531 καθώς as 2980 λαλήση it should be said 4314 προς to 1473 σε you, 3779 ούτω thus 4160 ποιήσεις you shall do 1473 αυτώ for him!   39:13   2532 και And 649 απέστειλε [4sent * Ναβουζαρδάν 1Nabuzar-adan 3588 ο 2the 749.3 αρχιμάγειρος 3chief guard], 2532 και and * Ναβουσεζβάν Nabushasban 2532 και and * Ραψαρής Rab-sares 2532 και and * Νηργέλ Nergel 2532 και and * Σαρασάρ Sharezer 2532 και and * Ραβμάγ Rab-mag 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 2232 ηγεμόνες governers 935 βασιλέως of the king * Βαβυλώνος of Babylon.   39:14   2532 και And 649 απέστειλαν they sent 2532 και and 2983 έλαβον took 3588 τον   * Ιερεμίαν Jeremiah 1537 εξ from out of 833 αυλής the courtyard 3588 της of the 5438 φυλακής guard, 2532 και and 1325 έδωκαν they gave 1473 αυτόν him 4314 προς to 3588 τον   * Γοδολίαν Gedaliah 5207 υιόν son * Αχικάμ of Ahikam 5207 υιόυ son * Σαφάν of Shaphan, 2532 και and 1806-1473 εξήγαγον αυτόν they led him out. 2532 και And 2523 εκάθισεν he sat 1722 εν in 3319 μέσω the midst 3588 του of the 2992 λαού people.   39:15   2532 και And 4314 προς to * Ιερεμίαν Jeremiah 1096 εγένετο came 3056 λόγος the word 2962 κυρίου of the lord 1722 εν in 3588 τη the 833 αυλή courtyard 3588 της of the 5438 φυλακής guard, 3004 λέγων saying,   39:16   4198 πορεύου Go 2532 και and 2036 είπε speak 4314 προς to * Αβδεμέλεχ Ebed-melech 3588 τον the * Αιθίοπα Ethiopian! 3004 λέγων saying, 3779 ούτως Thus 2036 είπε said 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 2400 ιδού Behold, 1473 εγώ I 5342 φέρω bring 3588 τους   3056-1473 λόγους μου my words 1909 επί upon 3588 την   4172-3778 πόλιν ταύτην this city 1519 εις for 2556 κακά bad things, 2532 και and 3756 ουκ not 1519 εις for 18 αγαθά good things. 2532 και And 1510.8.6 έσονται they shall be 1799 ενώπιόν before 1473 σου you 1722 εν in 3588 τη   2250-1565 ημέρα εκείνη that day.   39:17   2532 και And 4982 σώσω I shall deliver 1473 σε you 1722 εν in 3588 τη   2250-1565 ημέρα εκείνη that day, 3004 λέγει says 2962 κυρίου the lord, 2532 και and 3756 ου I will not 1325 δώσω give 1473 σε you 1519 εις into 5495 χείρας the hands 3588 των of the 444 ανθρώπων men 3739 ων whom 1473 συ you 5399 φοβή fear 575 από from 4383-1473 προσώπου αυτών their face.   39:18   3754 ότι For 4982 σώζων by delivering, 4982 σώσω I shall deliver 1473 σε you, 2532 και and 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword 3766.2 ου μη in no way 4098 πέσης shall you fall. 2532 και And 1510.8.3 έσται [2will be 3588 η   5590-1473 ψυχή σου 1your life] 1519 εις for 2146.2 ευρημά gain, 3754 ότι for 3982 επεποίθεις you relied 1909 επ΄ upon 1473 εμοί me, 5346 φησί says 2962 κύριος the lord.