סבב
sâbab
saw-bab'
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively
KJV Usage: bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
1. to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction a. (Qal) 1. to turn, turn about, be brought round, change 2. to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass b. (Niphal) 1. to turn oneself, close round, turn round 2. to be turned over to c. (Piel) to turn about, change, transform d. (Poel) 1. to encompass, surround 2. to come about, assemble round 3. to march, go about 4. to enclose, envelop e. (Hiphil) 1. to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 2. to cause to go around, surround, encompass f. (Hophal) 1. to be turned 2. to be surrounded
Origin: a primitive root
TWOT: 1456
Parts of Speech: Verb TBESH:
סָבַב
sa.vav
H:V
to turn
1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
savav see G2944 kukleuo savav G158.159 aitios savav G402 ana choreo savav G1578 ek klino savav G2625 kata klino savav G4026 peri istemi savav G4317 pros ago savav hiph.,hoph. G4013 peri ago savav hi. G2007 epi tithemi savav hi. G4160 poieo savav hi. G5087 tithemi savav ni,hi G3344 meta strepho savav ni. G1607 ek poreuo savav ni. G3928 par erchomai savav pi. G4014 peri aireo savav qal,hi G654 apo strepho savav qal,ni G1330 di erchomai savav qal,ni,hi G1994 epi strepho savav qal,ni,hoph G4033 peri kukloo savav qal,ni,pi,po G4022 peri erchomai savav qal,ni,po,hi G2944 kukloo savav qal.,hi. G4762 strepho
Related words
H5437
H4141 מוּסב mûsâbמוּסב
mûsâb
moo-sawb'
From H5437; a turn, that is, circuit (of a building)
KJV Usage: winding about.
H4524 מסבּות מסבּים מסב mêsab mesibbı̂ym mesibbôthמסבּות מסבּים מסב
mêsab mesibbı̂ym mesibbôth
may-sab',mes-ib-beem',mes-ib-bohth'
From H5437; a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbially) around
KJV Usage: that compass about, (place) round about, at table.
H5252 נסבּה ne sibbâhנסבּה
ne sibbâh
nes-ib-baw'
Feminine participle passive of H5437; properly an environment, that is, circumstance or turn of affairs
KJV Usage: cause.
H5438 סבּה sibbâhסבּה
sibbâh
sib-baw'
From H5437; a (providential) turn (of affairs)
KJV Usage: cause.
H5439 סביבה סביב sâbı̂yb sebı̂ybâhסביבה סביב
sâbı̂yb sebı̂ybâh
saw-beeb',seb-ee-baw'
From H5437; (as noun) a circle, neighbor, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
KJV Usage: (place, round) about, circuit, compass, on every side.