1
H2142
ויזכר
remembered
H430
אלהים
And God
H853
את
H5146
נח
Noah,
H853
ואת
H3605
כל
and every
H2416
החיה
living thing,
H853
ואת
H3605
כל
and all
H929
הבהמה
the cattle
H834
אשׁר
that
H854
אתו
with
H8392
בתבה
him in the ark:
H5674
ויעבר
to pass
H430
אלהים
and God
H7307
רוח
made a wind
H5921
על
over
H776
הארץ
the earth,
H7918
וישׁכו
assuaged;
H4325
המים׃
and the waters
2
H5534
ויסכרו
were stopped,
H4599
מעינת
The fountains
H8415
תהום
also of the deep
H699
וארבת
and the windows
H8064
השׁמים
of heaven
H3607
ויכלא
was restrained;
H1653
הגשׁם
and the rain
H4480
מן
from
H8064
השׁמים׃
heaven
3
H7725
וישׁבו
returned
H4325
המים
And the waters
H5921
מעל
from off
H776
הארץ
the earth
H1980
הלוך
continually:
H7725
ושׁוב
continually:
H2637
ויחסרו
were abated.
H4325
המים
the waters
H7097
מקצה
and after the end
H2572
חמשׁים
and fifty
H3967
ומאת
of the hundred
H3117
יום׃
days
4
H5117
ותנח
rested
H8392
התבה
And the ark
H2320
בחדשׁ
month,
H7637
השׁביעי
in the seventh
H7651
בשׁבעה
on the seventeenth
H6240
עשׂר
on the seventeenth
H3117
יום
day
H2320
לחדשׁ
of the month,
H5921
על
upon
H2022
הרי
the mountains
H780
אררט׃
of Ararat.
5
H4325
והמים
And the waters
H1961
היו
continually
H1980
הלוך
continually
H2637
וחסור
decreased
H5704
עד
until
H2320
החדשׁ
month:
H6224
העשׂירי
the tenth
H6224
בעשׂירי
in the tenth
H259
באחד
on the first
H2320
לחדשׁ
of the month,
H7200
נראו
seen.
H7218
ראשׁי
were the tops
H2022
ההרים׃
of the mountains
6
H1961
ויהי
And it came to pass
H7093
מקץ
at the end
H705
ארבעים
of forty
H3117
יום
days,
H6605
ויפתח
opened
H5146
נח
that Noah
H853
את
H2474
חלון
the window
H8392
התבה
of the ark
H834
אשׁר
which
H6213
עשׂה׃
he had made:
7
H7971
וישׁלח
And he sent forth
H853
את
H6158
הערב
a raven,
H3318
ויצא
which went forth
H3318
יצוא
to and fro,
H7725
ושׁוב
to and fro,
H5704
עד
until
H3001
יבשׁת
were dried up
H4325
המים
the waters
H5921
מעל
from off
H776
הארץ׃
the earth.
8
H7971
וישׁלח
Also he sent forth
H853
את
H3123
היונה
a dove
H854
מאתו
from
H7200
לראות
him, to see
H7043
הקלו
were abated
H4325
המים
if the waters
H5921
מעל
from off
H6440
פני
the face
H127
האדמה׃
of the ground;
9
H3808
ולא
no
H4672
מצאה
found
H3123
היונה
But the dove
H4494
מנוח
rest
H3709
לכף
for the sole
H7272
רגלה
of her foot,
H7725
ותשׁב
and she returned
H413
אליו
unto
H413
אל
him into
H8392
התבה
the ark,
H3588
כי
for
H4325
מים
the waters
H5921
על
on
H6440
פני
the face
H3605
כל
of the whole
H776
הארץ
earth:
H7971
וישׁלח
then he put forth
H3027
ידו
his hand,
H3947
ויקחה
and took
H935
ויבא
H853
אתה
H413
אליו
unto
H413
אל
him into
H8392
התבה׃
the ark.
10
H2342
ויחל
And he stayed
H5750
עוד
yet
H7651
שׁבעת
seven
H3117
ימים
days;
H312
אחרים
other
H3254
ויסף
and again
H7971
שׁלח
he sent forth
H853
את
H3123
היונה
the dove
H4480
מן
out of
H8392
התבה׃
the ark;
11
H935
ותבא
came in
H413
אליו
to
H3123
היונה
And the dove
H6256
לעת
him in
H6153
ערב
the evening;
H2009
והנה
and, lo,
H5929
עלה
leaf
H2132
זית
an olive
H2965
טרף
plucked off:
H6310
בפיה
in her mouth
H3045
וידע
knew
H5146
נח
so Noah
H3588
כי
that
H7043
קלו
were abated
H4325
המים
the waters
H5921
מעל
from off
H776
הארץ׃
the earth.
12
H3176
וייחל
And he stayed
H5750
עוד
yet
H7651
שׁבעת
seven
H3117
ימים
days;
H312
אחרים
other
H7971
וישׁלח
and sent forth
H853
את
H3123
היונה
the dove;
H3808
ולא
not
H3254
יספה
again
H7725
שׁוב
which returned
H413
אליו
unto
H5750
עוד׃
him any more.
13
H1961
ויהי
And it came to pass
H259
באחת
and first
H8337
ושׁשׁ
in the six
H3967
מאות
hundredth
H8141
שׁנה
year,
H7223
בראשׁון
in the first
H259
באחד
the first
H2320
לחדשׁ
of the month,
H2717
חרבו
were dried up
H4325
המים
the waters
H5921
מעל
from off
H776
הארץ
the earth:
H5493
ויסר
removed
H5146
נח
and Noah
H853
את
H4372
מכסה
the covering
H8392
התבה
of the ark,
H7200
וירא
and looked,
H2009
והנה
and, behold,
H2720
חרבו
H6440
פני
the face
H127
האדמה׃
of the ground