Arise (To) - Vine's Expository Dictionary of Old Testament Words

Usage Number: 1
Part Of Speech: Verb
Strong's Number: H6965
Original Word: qûm
Usage Notes: "to arise, stand up, come about." This word occurs in nearly every Semitic language, including biblical Hebrew and Aramaic. It occurs about 630 times in biblical Aramaic.

It may denote any movement to an erect position, such as getting up out of a bed (Gen. 19:33), or it can be used as the opposite of sitting or kneeling, as when Abraham "stood up from before his dead" (Gen. 23:3). It can also refer to the result of arising, as when Joseph saw his sheaf arise and remain erect (Gen. 37:7).

Qûm may be used by itself, with no direct object to refer to the origin of something, as when Isaiah says, "It shall not stand …" (Isa. 7:7). Sometimes qûm is used in an intensive mood to signify empowering or strengthening: "Strengthen thou me according unto thy word" (Psa. 119:28). It is also used to denote the inevitable occurrence of something predicted or prearranged (Ezek. 13:6).

In a military context, qûm may mean "to engage in battle." In Psa. 18:38, for instance, God says, "I have wounded them that were not able to rise …" (cf. 2 Sam. 23:10)

Qûm may also be used very much like ‘amad to indicate the continuation of something, e.g., "Thy kingdom shall not continue" (1 Sam. 13:14). Sometimes it indicates validity, as when a woman's vow shall not "stand" (be valid) if her father forbids it (Num. 30:5). Also see Deut. 19:15, which states that a matter may be "confirmed" only by the testimony of two or more witnesses. In some passages, qûm means "immovable"; so Eli's eyes were "set" (1 Sam. 4:15).

Another special use of qûm is "rise up again," as when a childless widow complains to the elders, "My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel… "(Deut. 1 Sam. 25:7). In other words, the brother refuses to continue that name or "raise it up again."

When used with another verb, qûm may suggest simply the beginning of an action. When Scripture says that "[Jacob] rose up, and passed over the [Euphrates] river" (Gen. 31:21), it does not mean that he literally stood up, merely that he began to cross the river.

Sometimes qûm is part of a compound verb and carries no special meaning of its own. This is especially true in commands. Thus Gen. 28:2 could simply be rendered, "Go to Padan-aram," rather than, "Arise, go…" (kjv). Other special meanings emerge when qûm is used with certain particles. With ‘al, "against," it often means "to fight against or attack": "A man riseth against his neighbor, and slayeth him…" (Deut. 22:26). This is its meaning in Gen. 4:8, the first biblical occurrence. With the particle b(e) ("against"), qûm means "make a formal charge against": "One witness shall not rise up against a man…" (Deut. 19:15). With le ("for"), qûm means "to testify in behalf of": "Who will rise up for me against the evildoers" (Psa. 94:16). The same construction can mean "to deed over," as when Ephron's field was deeded over (kjv, "made sure", Gen. 23:17).

Usage Number: 2
Part Of Speech: Noun
Strong's Number: H4725
Original Word: maqôm

Usage Notes: "place; height; stature; standing." The Old Testament contains three nouns related to qûm. The most important of these is maqôm, which occurs 401 times in the Old Testament. It refers to the place where something stands (1 Sam. 5:3), sits (1 Kings 10:19), dwells (2 Kings 8:21), or is (Gen. 1:9). It may also refer to a larger location, such as a country (Exod. 3:8) or to an undetermined "space between" (1 Sam. 26:13). A "place" is sometimes a task or office (Eccl. 10:4). This noun is used to signify a sanctuary, i.e., a "place" of worship (Gen. 22:3).

Vine's Expository Dictionary of Old Testament Words