BDB1910 [H1767]

דַּי substantive sufficiency, enough (Late Hebrew, but not known in other cognate languages) — construct דֵּי, with suffix (see below) דַּיֶּ֑ךָּ, דַּיָּם: —

1. absolute thrice only Mal 3:10 I will pour you out a blessing עַדבְּֿלִידָֽֿי until there is not sufficiency, i.e. until my abundance can be exhausted, or, as this can never be, for ever (compare Ps 72:7), Esth 1:18 וּכְדַי בִּזָּיוֺן וָקָ֑צֶף and (there will be) as enough (i.e. in plenty) contempt and wrath, 2Chr 30:3 לְמַדַּי = לְמַהדַּֿי for what was sufficient. With a genitive of the person or thing for which anything suffices: Exod 36:5 מִדֵּי הָעֲבֹדָה (more) than enough for the work, Lev 5:7 and if his hand do not reach (if he do not command) דֵּי שֶׂה enough for (i.e. to buy) a lamb, Lev 12:8; Lev 25:28 דֵּי הָשִׁיב לוֺ enough for recovering it, Deut 15:8 דֵּי מַחְסֹרוֺ enough for his need, Isa 40:16 (twice in verse). With suffix Prov 25:16 אֱכֹל דַּיֶּ֑ךָּ eat that which is sufficient for thee; דַּיָּם Exod 36:7; Jer 49:9; Obad 1:5. Once with genitive of the thing which is sufficient, Prov 27:27 דֵּי חֲלֵב עִזִּים enough of goats' milk.

2. Combined with בְּ, כְּ, and especially מִן, דַּי (דֵּי) has a tendency to form compound prepositions, used idiomatically in certain applications: —
\ \ a. בְּדֵי (α) for (the בְּ pretii) what suffices for: Nah 2:13 the lion tare in pieces בְּדֵי גֹרוֺתָיו for the need of his whelps (|| לְלִבְאֹתָיו; but ? כְּדֵי, see b); iron. Hab 2:13; Jer 51:58 the peoples labour בְּדֵיאֵֿשׁ for fire (only to satisfy the fire), and the nations weary themselves בְּדֵירִֿיק for what is empty. (β) in the abundance of, i.e. as often as Job 39:25 בְּדֵי שׁוֺפָר in the abundance of the trumpet, i.e. as often as the trumpet sounds (מִדֵּי elsewhere in this sense).
\ \ b. כְּדֵי according to the sufficiency, or abundance, of Lev 25:26 and find כְּדֵי גְאֻלָּתוֺ according to the sufficiency of his redemption, i.e. as much as it demands, Deut 25:2; Neh 5:8 כְּדֵי בָנוּ (stative construct before בְּ: Ges«GKC:130»§ 130, 1) 'quantum in nobis erat,' after our ability, Judg 6:5 they came כְּדֵי אַרְבֶּה לָרֹב according to the abundance of the locust in multitude (for which כָּאַרְבֶּה לָרֹב would ordinarily be said: compare Judg 7:12).
\ \ c. מִדֵּי out of the abundance of, hence as often as; — (α) followed by infinitive 1Sam 1:7 מִדֵּי עֲלֹתָהּ = as often as she went up, 1Sam 18:30; 1Kgs 14:28 (= 2Chr 12:11) 2Kgs 4:8; Isa 28:19 מִדֵּי עָבְרוֺ as often as it passeth over, Jer 31:20 (β) followed by substantive, Jer 48:27 מִדֵּי דְבָרֶיךָ בּוֺ as often as thy words (are) of him; and in the idiomatic phrases מִדֵּי שָׁנָה בְּשָׁנָה = yearly (a combination of מִדֵּי שָׁנָה and שָׁנָה בְּשָׁנָה: see below שָׁנָה) 1Sam 7:16 (see Dr) Zech 14:16; 2Chr 24:5 and מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֺ Isa 66:23 as often as month (comes) in its month (i.e. in its own time: חֹדֶשׁ made more precise by the add. of בְּחָדְשׁוֺ; compare the phrase דְּבַר יוֺם בְּיוֺמוֺ): so מִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֺ ib.; (γ) as conjunction, with the finite verb (אֲשֶׁר being understood: compare בַּעֲבוּר etc.), Jer 20:8 מִדֵּי אֲדַבֵּר as often as I speak.


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer