I. נָסַךְ verb pour out (Late Hebrew id., pour, cast (metals, Pi`el make libation; Phoenician נסך cast gold or iron Lzb323 f.; ᵑ7 נְסַךְ make libation; Syriac pour out; Arabic , originally be-pour, water NöZMG xii (1887), 719 (rare), usually worship Lane3032 (compare RSSemitic i. 213; 2d ed. 229), i.e. pour out blood of victim, pour out wine WeHeid. 2, 114, 118, 142; —
Qal Perfect 3 masculine singular נָסַךְ [Isa 29:10]; [Isa 40:19] נָסָ֑ךְ [Isa 44:10] Imperfect 3 masculine plural יִסְּכוּ [Hos 9:4] 2 masculine singular תִּסְּכוּ [Exod 30:9] Infinitive לִנְסֹךְ [Isa 30:1] Participle Pass. feminine נְסוּכָה [Isa 25:7] —
1. pour out, with עַל (the spirit of deep sleep) [Isa 29:10].
2. pour out libations, with accusative נֶסֶךְ [Exod 30:9] (P); מַסֵּכָה [Isa 30:1] יַיִן [Hos 9:4].
3. cast metal images, with accusative פֶּסֶל [Isa 40:19]; [Isa 44:10].
Piel Imperfect יְנַסֵךְ [1Chr 11:18] pour out as libation, with accusative מַיִם + ליהוה (= [2Sam 23:16] Hiph`il).
Hiph`il Perfect 3 masculine plural הִסִּכוּ [Jer 32:39] Imperfect 3 masculine singular וַיַּסֵךְ [Gen 35:14] + 2 t.; 1 singular אַסִּיךְ [Ps 16:4] 3 masculine plural וַיַסִּיכוּ [Ezek 20:28] Imperative הַסֵךְ [Num 28:7] Infinitive absolute הַסֵּיךְ [Jer 44:17] הַסֵךְ [Jer 7:18] + 3 t.; construct לְהַסֵךְ [Jer 44:19]; [Jer 44:25] (Köi. 309); — pour out libations, with accusative נֶסֶךְ [Gen 35:14] (E), [2Kgs 16:13]; [Num 28:7] (P), מַיִם [2Sam 23:16] ליהוה; elsewhere, נְסָכִים to other gods [Jer 7:18]; [Jer 19:13]; [Jer 32:29]; [Jer 44:17]; [Jer 44:18]; [Jer 44:19] (twice in verse); [Jer 44:25]; [Ezek 20:28]; [Ps 16:4].
Hoph`al Imperfect 3 masculine singular יֻסַּךְ be poured out, [Exod 25:29]; [Exod 37:16], of holy wine, with בְ of vessels.
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer