Vulgate(i)
1 imitatores mei estote sicut et ego Christi
2 laudo autem vos fratres quod omnia mei memores estis et sicut tradidi vobis praecepta mea tenetis
3 volo autem vos scire quod omnis viri caput Christus est caput autem mulieris vir caput vero Christi Deus
4 omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suum
5 omnis autem mulier orans aut prophetans non velato capite deturpat caput suum unum est enim atque si decalvetur
6 nam si non velatur mulier et tondeatur si vero turpe est mulieri tonderi aut decalvari velet caput suum
7 vir quidem non debet velare caput quoniam imago et gloria est Dei mulier autem gloria viri est
8 non enim vir ex muliere est sed mulier ex viro
9 etenim non est creatus vir propter mulierem sed mulier propter virum
10 ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelos
11 verumtamen neque vir sine muliere neque mulier sine viro in Domino
12 nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex Deo
13 vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare Deum
14 nec ipsa natura docet vos quod vir quidem si comam nutriat ignominia est illi
15 mulier vero si comam nutriat gloria est illi quoniam capilli pro velamine ei dati sunt
16 si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae Dei
17 hoc autem praecipio non laudans quod non in melius sed in deterius convenitis
18 primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte credo
19 nam oportet et hereses esse ut et qui probati sunt manifesti fiant in vobis
20 convenientibus ergo vobis in unum iam non est dominicam cenam manducare
21 unusquisque enim suam cenam praesumit ad manducandum et alius quidem esurit alius autem ebrius est
22 numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam Dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laudo
23 ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis quoniam Dominus Iesus in qua nocte tradebatur accepit panem
24 et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemorationem
25 similiter et calicem postquam cenavit dicens hic calix novum testamentum est in meo sanguine hoc facite quotienscumque bibetis in meam commemorationem
26 quotienscumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis mortem Domini adnuntiatis donec veniat
27 itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem Domini indigne reus erit corporis et sanguinis Domini
28 probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice bibat
29 qui enim manducat et bibit indigne iudicium sibi manducat et bibit non diiudicans corpus
30 ideo inter vos multi infirmes et inbecilles et dormiunt multi
31 quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremur
32 dum iudicamur autem a Domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemur
33 itaque fratres mei cum convenitis ad manducandum invicem expectate
34 si quis esurit domi manducet ut non in iudicium conveniatis cetera autem cum venero disponam
1 Corinthians 11
RST(i)
1 Будьте подражателями мне, как я Христу. 2 Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам. 3 Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава – муж, а Христу глава – Бог. 4 Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову. 5 И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая. 6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной илиобритой, пусть покрывается. 7 Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа. 8 Ибо не муж от жены, но жена от мужа; 9 и не муж создан для жены, но жена для мужа. 10 Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею , для Ангелов. 11 Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе. 12 Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же – от Бога. 13 Рассудите сами, прилично ли женемолиться Богу с непокрытою головою ? 14 Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него, 15 но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? 16 А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии. 17 Но, предлагая сие, не хвалю вас , что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее. 18 Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь вцерковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю. 19 Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные. 20 Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню; 21 ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается. 22 Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю. 23 Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб 24 и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание. 25 Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите,когда только будете пить, в Мое воспоминание. 26 Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Онпридет. 27 Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней. 28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. 29 Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждаяо Теле Господнем. 30 От того многие из вас немощны и больны и немало умирает. 31 Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. 32 Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром. 33 Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите. 34 А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.