Vulgate(i)
1 omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad Deum ut offerat dona et sacrificia pro peccatis
2 qui condolere possit his qui ignorant et errant quoniam et ipse circumdatus est infirmitate
3 et propter eam debet quemadmodum et pro populo ita etiam pro semet ipso offerre pro peccatis
4 nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a Deo tamquam Aaron
5 sic et Christus non semet ipsum clarificavit ut pontifex fieret sed qui locutus est ad eum Filius meus es tu ego hodie genui te
6 quemadmodum et in alio dicit tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
7 qui in diebus carnis suae preces supplicationesque ad eum qui possit salvum illum a morte facere cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia
8 et quidem cum esset Filius didicit ex his quae passus est oboedientiam
9 et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeternae
10 appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech
Hebrews 5:1-10
RST(i)
1 Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, 2 могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потомучто и сам обложен немощью, 3 и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах. 4 И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон. 5 Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя; 6 как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. 7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Своеблагоговение; 8 хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, 9 и, совершившись, сделался для всех послушных Емувиновником спасения вечного, 10 быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.