Job 20:5-16

Vulgate(i) 5 quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti 6 si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit 7 quasi sterquilinium in fine perdetur et qui eum viderant dicent ubi est 8 velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna 9 oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suus 10 filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum 11 ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient 12 cum enim dulce fuerit in ore eius malum abscondet illud sub lingua sua 13 parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo 14 panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus 15 divitias quas devoravit evomet et de ventre illius extrahet eas Deus 16 caput aspidum suget occidet eum lingua viperae
RST(i) 5 веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна? 6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, – 7 как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он? 8 Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет. 9 Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его. 10 Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки еговозвратят похищенное им. 11 Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах. 12 Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим, 13 бережет и не бросает его, а держит его в устах своих, 14 то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его. 15 Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его. 16 Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.