Vulgate(i)
1 victori filiorum Core pro iuventutibus canticum Deus nostra spes et fortitudo auxilium in tribulationibus inventus es validum
2 ideo non timebimus cum fuerit translata terra et concussi montes in corde maris
3 sonantibus et intumescentibus gurgitibus eius et agitatis montibus in potentia eius semper
4 fluminis divisiones laetificant civitatem Dei sanctum tabernaculum Altissimi
5 Dominus in medio eius non commovebitur auxiliabitur ei Deus in ipso ortu matutino
6 conturbatae sunt gentes concussa sunt regna dedit vocem suam prostrata est terra
7 Dominus exercituum nobiscum protector noster Deus Iacob semper
8 venite et videte opera Domini quantas posuerit solitudines in terra
9 conpescuit bella usque ad extremum terrae arcum confringet et concidet hastam plaustra conburet igni
10 cessate et cognoscite quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 Dominus exercituum nobiscum fortitudo nostra Deus Iacob semper
Psalms 46
RST(i)
1 (45:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. (45:2) Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 (45:3) посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 (45:4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 (45:5) Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 (45:6) Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 (45:7) Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 (45:8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 (45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:
9 (45:10) прекращая брани до края земли, сокрушил луки переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 (45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: будупревознесен в народах, превознесен на земле.
11 (45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.