Galatians 3:7 Cross References - Ukrainian

7 Тож знайте, що ті, хто від віри, то сини Авраамові.

Psalms 100:3

3 Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська.

Luke 19:9

9 Ісус же промовив до нього: Сьогодні на дім цей спасіння прийшло, бо й він син Авраамів.

Luke 21:31

31 Так і ви, як побачите, що діється це, то знайте, що Боже Царство вже близько!

John 8:39

39 Сказали вони Йому в відповідь: Наш отець Авраам. Відказав їм Ісус: Коли б ви Авраамові діти були, то чинили б діла Авраамові.

Romans 4:11-16

11 І прийняв він ознаку обрізання, печать праведности через віру, що її в необрізанні мав, щоб йому бути отцем усіх віруючих, хоч були необрізані, щоб і їм залічено праведність,12 і отцем обрізаних, не тільки тих, хто з обрізання, але й тих, хто ходить по слідах віри, що її в необрізанні мав наш отець Авраам.13 Бо обітницю Авраамові чи його насінню, що бути йому спадкоємцем світу, дано не Законом, але праведністю віри.14 Бо коли спадкоємці ті, хто з Закону, то спорожніла віра й знівечилась обітниця.15 Бо Закон чинить гнів; де ж немає Закону, немає й переступу.16 Через це з віри, щоб було з милости, щоб обітниця певна була всім нащадкам, не тільки тому, хто з Закону, але й тому, хто з віри Авраама, що отець усім нам,

Romans 4:24

24 а за нас, залічиться й нам, що віруємо в Того, Хто воскресив із мертвих Ісуса, Господа нашого,

Romans 9:7-8

7 і не всі діти Авраамові, хто від насіння його, але: в Ісаку буде насіння тобі.8 Цебто, не тілесні діти то діти Божі, але діти обітниці признаються за насіння.

Galatians 3:9

9 Тому ті, хто від віри, будуть поблагословлені з вірним Авраамом.

Galatians 3:26-29

26 Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса!27 Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягнулися!28 Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, бо всі ви один у Христі Ісусі!29 А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за обітницею спадкоємці.

Hebrews 13:23

23 Знайте, що наш брат Тимофій вже випущений, і я з ним; коли незабаром він прийде, я вас побачу.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.