ECB(i)
3 I word this not for condemnation: for I foretold that you are in our hearts to co-die and co-live.
4 Much is my boldness of speech toward you, much is my boasting of you: I am filled full with consolation; I am exceedingly superabundantly cheerful in all our tribulation.
5 For when we came into Macedonia our flesh had no relaxation; but we were tribulated in all - outward strifes - inward awes.
6 Yet Elohim who consoles the humbled consoled us in the appearing of Titus;
7 and not only in his appearing; but in the consolation wherewith he was consoled in you - when he evangelized us of your yearning, your grieving, your zeal toward me; so that I cheered the more.
8
SORROW TOWARD ELOHIM, REPENTANCE TO SALVATION
For though I sorrowed you in an epistle, I regret not - though I regreted: for I see that this epistle sorrowed you though but for an hour. 9 Now I cheer - not that you were sorrowed; but that you sorrowed to repentance: for you sorrowed toward Elohim so that you have no loss by us. 10 For sorrow toward Elohim works repentance to salvation - unrequitable: but the sorrow of the cosmos works death.
SORROW TOWARD ELOHIM, REPENTANCE TO SALVATION
For though I sorrowed you in an epistle, I regret not - though I regreted: for I see that this epistle sorrowed you though but for an hour. 9 Now I cheer - not that you were sorrowed; but that you sorrowed to repentance: for you sorrowed toward Elohim so that you have no loss by us. 10 For sorrow toward Elohim works repentance to salvation - unrequitable: but the sorrow of the cosmos works death.