Ecclesiastes 7

Vulgate(i) 1 melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitatis 2 melius est ire ad domum luctus quam ad domum convivii in illa enim finis cunctorum admonetur hominum et vivens cogitat quid futurum sit 3 melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquentis 4 cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetitia 5 melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decipi 6 quia sicut sonitus spinarum ardentium sub olla sic risus stulti sed et hoc vanitas 7 calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illius 8 melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogante 9 ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiescit 10 ne dicas quid putas causae est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sunt stulta est enim huiuscemodi interrogatio 11 utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus solem 12 sicut enim protegit sapientia sic protegit pecunia hoc autem plus habet eruditio et sapientia quod vitam tribuunt possessori suo 13 considera opera Dei quod nemo possit corrigere quem ille despexerit 14 in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit Deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonias 15 haec quoque vidi in diebus vanitatis meae iustus perit in iustitia sua et impius multo vivit tempore in malitia sua 16 noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupescas 17 ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tuo 18 bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui Deum timet nihil neglegit 19 sapientia confortabit sapientem super decem principes civitatis 20 non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet 21 sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tibi 22 scit enim tua conscientia quia et tu crebro maledixisti aliis 23 cuncta temptavi in sapientia dixi sapiens efficiar et ipsa longius recessit a me 24 multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet eam 25 lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentium 26 et inveni amariorem morte mulierem quae laqueus venatorum est et sagena cor eius vincula sunt manus illius qui placet Deo effugiet eam qui autem peccator est capietur ab illa 27 ecce hoc inveni dicit Ecclesiastes unum et alterum ut invenirem rationem 28 quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inveni 29 solummodo hoc inveni quod fecerit Deus hominem rectum et ipse se infinitis miscuerit quaestionibus quis talis ut sapiens est et quis cognovit solutionem verbi
RST(i) 1 Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти – дня рождения. 2 Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу. 3 Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше. 4 Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья. 5 Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых; 6 потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это – суета! 7 Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце. 8 Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного. 9 Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится всердце глупых. 10 Не говори: „отчего это прежние дни были лучше нынешних?", потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом. 11 Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце: 12 потому что под сенью ее то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость дает жизнь владеющему ею. 13 Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Онсделал кривым? 14 Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другоесоделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него. 15 Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем. 16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? 17 Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время? 18 Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отниматьруки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того. 19 Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе. 20 Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы; 21 поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя; 22 ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других. 23 Все это испытал я мудростью; я сказал: „буду ямудрым"; но мудрость далека от меня. 24 Далеко то, что было, и глубоко – глубоко: кто постигнет его? 25 Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия, – 26 и нашел я, что горче смерти женщина, потому что она – сеть, и сердце ее – силки, руки ее – оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею. 27 Вот это нашел я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим. 28 Чего еще искала душа моя, и я не нашел? – Мужчину одного из тысячия нашел, а женщину между всеми ими не нашел. 29 Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.