Vulgate(i)
38 ascenditque Aaron sacerdos montem Hor iubente Domino et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israhel ex Aegypto mense quinto prima die mensis
39 cum esset annorum centum viginti trium
40 audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel
41 et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona
42 unde egressi venerunt in Phinon
43 profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth
44 et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum
45 profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad
46 unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim
47 egressi de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo
48 profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab super Iordanem contra Hiericho
49 ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum
Numbers 33:38-49
RST(i)
38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца; 39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. 40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. 41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. 42 И отправились из Салмона и расположились станом вПуноне. 43 И отправились из Пунона и расположились станом вОвофе. 44 И отправились из Овофа и расположились станом вИйм-Авариме, на пределах Моава. 45 И отправились из Ийма и расположились станом вДивон-Гаде. 46 И отправились из Дивон-Гада и расположились станомв Алмон-Дивлафаиме. 47 И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево. 48 И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; 49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.