Vulgate(i)
1 quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam
2 et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam
3 ne desideres de cibis eius in quo est panis mendacii
4 noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum
5 ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelum
6 ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eius
7 quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecum
8 cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuos
9 in auribus insipientium ne loquaris quia despicient doctrinam eloquii tui
10 ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introeas
11 propinquus enim eorum Fortis est et ipse iudicabit contra te causam illorum
12 ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientiae
13 noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur
14 tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabis
15 fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meum
16 et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tua
17 non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore Domini esto tota die
18 quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetur
19 audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuum
20 noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferunt
21 quia vacantes potibus et dantes symbola consumentur et vestietur pannis dormitatio
22 audi patrem tuum qui genuit te et ne contemnas cum senuerit mater tua
23 veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentiam
24 exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo
25 gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit te
26 praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodiant
27 fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena
28 insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interficit
29 cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculorum
30 nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis
31 ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur blande
32 sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus venena diffundet
33 oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur perversa
34 et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clavo
35 et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperiam
Proverbs 23
RST(i)
1 Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою, 2 и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен. 3 Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища. 4 Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои. 5 Устремишь глаза твои на него, и – его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу. 6 Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его; 7 потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; „ешь и пей", говорит он тебе, а сердце его не с тобою. 8 Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно. 9 В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные словатвои. 10 Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи, 11 потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою. 12 Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам. 13 Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет; 14 ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. 15 Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце; 16 и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое. 17 Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем; 18 потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна. 19 Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь. 20 Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом: 21 потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище. 22 Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей,когда она и состарится. 23 Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума. 24 Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем. 25 Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя. 26 Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают путимои, 27 потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь; 28 она, как разбойник, сидит в засаде иумножает между людьми законопреступников. 29 У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза? 30 У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного. 31 Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно: 32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид; 33 глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное, 34 и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты. 35 И скажешь : „били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же".