1 Chronicles 10:11

HOT(i) 11 וישׁמעו כל יבישׁ גלעד את כל אשׁר עשׂו פלשׁתים לשׁאול׃
Vulgate(i) 11 hoc cum audissent viri Iabesgalaad omnia scilicet quae Philisthim fecerunt super Saul
Clementine_Vulgate(i) 11 Hoc cum audissent viri Jabes Galaad, omnia scilicet quæ Philisthiim fecerant super Saul,
Wycliffe(i) 11 Whanne men of Jabes of Galad hadden herd this, that is, alle thingis whiche the Filisteis diden on Saul,
Coverdale(i) 11 But whan all they of Iabes in Gilead herde of euery thinge, that the Philistynes had done vnto Saul,
MSTC(i) 11 And when all they of Jabesh in Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Matthew(i) 11 And when all they of Iabes in Galaad hearde all that the Philistines had done to Saul,
Great(i) 11 And when all they of Iabes in Gilead hearde all that the Philistines had done to Saul:
Geneva(i) 11 When all they of Iabesh Gilead heard all that the Philistims had done to Saul,
Bishops(i) 11 And when all they of Iabes [in] Gilead hearde all that the Philistines had done to Saul
DouayRheims(i) 11 And when the men of Jabes Galaad had heard this, to wit, all that the Philistines had done to Saul,
KJV(i) 11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
KJV_Cambridge(i) 11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Thomson(i) 11 But when all the inhabitants of Galaad heard all that the Philistines had done to Saul and Israel,
Webster(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Brenton(i) 11 And all the dwellers in Galaad heard of all that the Philistines had done to Saul and to Israel.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ κατοικοῦντες Γαλαὰδ ἅπαντα ἃ ἐποίησαν οἱ ἀλλόφυλοι τῷ Σαοὺλ καὶ υἱῷ Ἰσραήλ.
Leeser(i) 11 And when all Yabesh-gil’ad heard all the Philistines had done to Saul:
YLT(i) 11 And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul,
JuliaSmith(i) 11 And all Jabesh-Gilead will hear all that the rovers did to Saul,
Darby(i) 11 And when all they of Jabesh-Gilead heard of all that the Philistines had done to Saul,
ERV(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
ASV(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
JPS_ASV_Byz(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Rotherham(i) 11 And, when all Jabesh–Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
CLV(i) 11 And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul,
BBE(i) 11 And when the news came to Jabesh-gilead of what the Philistines had done to Saul,
MKJV(i) 11 And all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul.
LITV(i) 11 And all Jabesh-gilead heard of all that the Philistines had done to Saul.
ECB(i) 11 And all Yabesh Gilad hears all that the Peleshethiy work to Shaul;
ACV(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
WEB(i) 11 When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
NHEB(i) 11 When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
AKJV(i) 11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
KJ2000(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
UKJV(i) 11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
EJ2000(i) 11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
CAB(i) 11 And all the inhabitants of Gilead heard of all that the Philistines had done to Saul and to Israel.
LXX2012(i) 11 And all the dwellers in Galaad heard of all that the Philistines had done to Saul and to Israel.
NSB(i) 11 When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard of everything the Philistines had done to Saul,
ISV(i) 11 The People of Jabesh-gilead Give Saul a Proper Burial
When all the residents of Jabesh-gilead heard everything that the Philistines had done to Saul,
LEB(i) 11 When all Jabesh-Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
BSB(i) 11 When the people of Jabesh-gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,
MSB(i) 11 When the people of Jabesh-gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,
MLV(i) 11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
VIN(i) 11 When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard of everything the Philistines had done to Saul,
Luther1545(i) 11 Da aber alle die zu Jabes in Gilead höreten alles, was die Philister Saul getan hatten,
Luther1912(i) 11 Da aber alle die zu Jabes in Gilead hörten alles, was die Philister Saul getan hatten,
ELB1871(i) 11 Als aber ganz Jabes-Gilead alles hörte, was die Philister mit Saul getan hatten,
ELB1905(i) 11 Als aber ganz Jabes-Gilead alles hörte, was die Philister mit Saul getan hatten,
DSV(i) 11 Als geheel Jabes in Gilead hoorde alles, wat de Filistijnen Saul gedaan hadden,
Giguet(i) 11 Et les habitants de Galaad apprirent comment les Philistins avaient traité Saül et Israël.
DarbyFR(i) 11 Et tous ceux de Jabès de Galaad entendirent parler de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül;
Martin(i) 11 Or tous ceux de Jabés de Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
Segond(i) 11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
SE(i) 11 Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los filisteos habían hecho de Saúl,
ReinaValera(i) 11 Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los Filisteos habían hecho de Saúl,
JBS(i) 11 Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los filisteos habían hecho de Saúl,
Albanian(i) 11 Kur tërë banorët e Jabeshit të Galaadit mësuan tërë atë që Filistejtë i kishin bërë Saulit,
RST(i) 11 И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом.
Arabic(i) 11 ولما سمع كل يابيش جلعاد بكل ما فعل الفلسطينيون بشاول
Bulgarian(i) 11 А когато целият Явис-Галаад чу всичко, което филистимците направили със Саул,
Croatian(i) 11 Kad su čuli svi Jabeš-Gileađani što su Filistejci učinili od Šaula,
BKR(i) 11 Tedy uslyšavše všickni v Jábes Galád všecko, což učinili Filistinští Saulovi,
Danish(i) 11 Der alle de i Jabes udi Gilead hørte alt det, som Filisterne havde gjort imod Saul,
CUV(i) 11 基 列 雅 比 人 聽 見 非 利 士 人 向 掃 羅 所 行 的 一 切 事 ,
CUVS(i) 11 基 列 雅 比 人 听 见 非 利 士 人 向 扫 罗 所 行 的 一 切 事 ,
Esperanto(i) 11 Kiam la tuta Jabesx en Gilead auxdis pri cxio, kion faris la Filisxtoj al Saul,
Finnish(i) 11 Kuin kaikki Gileadin Jabeksessa kuulivat kaikki, mitä Philistealaiset Saulille tehneet olivat,
FinnishPR(i) 11 Kun koko Gileadin Jaabes kuuli, mitä kaikkea filistealaiset olivat tehneet Saulille,
Haitian(i) 11 Lè moun lavil Jabès yo, nan peyi Galarad, vin konnen sa moun Filisti yo te fè Sayil,
Hungarian(i) 11 Mikor pedig meghallotta az egész Jábesgileád, hogy mit cselekedtek a Filiszteusok Saullal:
Indonesian(i) 11 Ketika penduduk Yabes di Gilead mendengar apa yang telah dilakukan oleh orang Filistin terhadap Saul,
Italian(i) 11 Or tutti que’ di Iabes di Galaad, avendo inteso tutto quello che i Filistei aveano fatto a Saulle,
ItalianRiveduta(i) 11 Tutta la gente di Jabes di Galaad udì tutto quello che i Filistei avean fatto a Saul,
Korean(i) 11 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 행한 모든 일을 듣고
Lithuanian(i) 11 Jabeš Gileado gyventojai išgirdo, ką filistinai padarė Sauliui.
PBG(i) 11 Usłyszawszy tedy wszyscy mężowie Jabes Galaad wszystko, co uczynili Filistynowie Saulowi,
Portuguese(i) 11 Quando, pois, toda a Jabés de Guilead ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul,
Norwegian(i) 11 Da hele Jabes i Gilead fikk høre alt det filistrene hadde gjort med Saul,
Romanian(i) 11 Cînd au auzit toţi locuitorii din Iabesul din Galaad tot ce au făcut Filistenii lui Saul,
Ukrainian(i) 11 І почув увесь ґілеадський Явеш про все, що филистимляни зробили Саулові,