1 Chronicles 8:13

HOT(i) 13 וברעה ושׁמע המה ראשׁי האבות ליושׁבי אילון המה הבריחו את יושׁבי גת׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H1283 וברעה Beriah H8087 ושׁמע also, and Shema, H1992 המה who H7218 ראשׁי heads H1 האבות of the fathers H3427 ליושׁבי of the inhabitants H357 אילון of Aijalon, H1992 המה who H1272 הבריחו drove away H853 את   H3427 יושׁבי the inhabitants H1661 גת׃ of Gath:
Vulgate(i) 13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Clementine_Vulgate(i) 13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Wycliffe(i) 13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
Coverdale(i) 13 And Bria and Sama were heades of the fathers amonge the citesyns at Aialon. These chaced awaye the of Gath.
MSTC(i) 13 and Beriah and Shema — ancient heads among the inhabiters of Aijalon, and they drave out away the inhabiters of Gath -
Matthew(i) 13 and Barah and Sama, whyche were auncyent heades amonge the enhabiters of Aialon, and they draue out awaye the enhabiters of Geth.
Great(i) 13 Beria & Sema were auncient fathers amonge the inhabiters of Aialon, and they draue awaye the enhabiters of Geth.
Geneva(i) 13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Bishops(i) 13 Beria and Sema were auncient fathers among the inhabiters of Aialon, and they draue away the inhabiters of Geth
DouayRheims(i) 13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
KJV(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
KJV_Cambridge(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Thomson(i) 13 and Beria and Sama. These were the chiefs of the families who inhabited Ailam after they had driven out the inhabitants of Geth,
Webster(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Brenton(i) 13 and Beria, and Sama; these were heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Brenton_Greek(i) 13 καὶ Βεριὰ, καὶ Σαμά· οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Αἰλὰμ, καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας Γέθ.
Leeser(i) 13 And Beri’ah, and Shema’, who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
YLT(i) 13 and Beriah and Shema, (they are the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused to flee the inhabitants of Gath),
JuliaSmith(i) 13 And Beriah and Shema, they the heads of the fathers to the inhabitants of Ajalon, they chased away the inhabitants of Gath:
Darby(i) 13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
ERV(i) 13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
ASV(i) 13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
JPS_ASV_Byz(i) 13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
Rotherham(i) 13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon,––they, put to flight the inhabitants of Gath;
CLV(i) 13 and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon--they caused to flee the inhabitants of Gath),
BBE(i) 13 And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath;
MKJV(i) 13 And Beriah and Shema were heads of the fathers of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath;
LITV(i) 13 And Beriah and Shema were heads of the fathers to the dwellers of Aijalon, who drove away the dwellers of Gath;
ECB(i) 13 and Beriah and Shema heads of the fathers of the settlers of Ayalon who cause the settlers of Gath to flee;
ACV(i) 13 and Beriah, and Shema (who were heads of fathers of the inhabitants of Aijalon who put the inhabitants of Gath to flight)
WEB(i) 13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
NHEB(i) 13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
AKJV(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
KJ2000(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
UKJV(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
TKJU(i) 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
EJ2000(i) 13 Beriah also and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath,
CAB(i) 13 and Beriah and Shema, these were heads of families among the inhabitants of Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.
LXX2012(i) 13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
NSB(i) 13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.
ISV(i) 13 Beriah and Shema, leaders of ancestral households in Aijalon who put to flight the inhabitants of Gath,
LEB(i) 13 and Beriah and Shema who were the heads of the families* of the inhabitants of Aijalon (they themselves chased away the inhabitants of Gath).
BSB(i) 13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
MSB(i) 13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
MLV(i) 13 and Beriah and Shema (who were heads of fathers of the inhabitants of Aijalon who put the inhabitants of Gath to flight)
VIN(i) 13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.
Luther1545(i) 13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Luther1912(i) 13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
ELB1871(i) 13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
ELB1905(i) 13 Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
DSV(i) 13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Giguet(i) 13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
DarbyFR(i) 13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
Martin(i) 13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Segond(i) 13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
SE(i) 13 Bería también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
ReinaValera(i) 13 Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
JBS(i) 13 Bería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
Albanian(i) 13 Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
RST(i) 13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Онивыгнали жителей Гефа.
Arabic(i) 13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ.
Bulgarian(i) 13 и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
Croatian(i) 13 Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
BKR(i) 13 A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
Danish(i) 13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
CUV(i) 13 又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
CUVS(i) 13 又 冇 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 崙 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。
Esperanto(i) 13 kaj Beria, kaj SXema. Ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de Ajalon; ili elpelis la logxantojn de Gat.
Finnish(i) 13 Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
FinnishPR(i) 13 Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
Haitian(i) 13 Berya ak Chema te chèf fanmi moun ki te rete lavil Ajalon. Se yo ki te mete ansyen moun ki te rete lavil Gat yo deyò.
Hungarian(i) 13 Béria, Séma, (ezek voltak fõk az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek ûzték vala el Gáthnak lakóit),
Indonesian(i) 13 Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
Italian(i) 13 e Beria, e Sema, i quali furono capi di famiglie paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
ItalianRiveduta(i) 13 Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
Korean(i) 13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Lithuanian(i) 13 Berija ir Šema buvo Ajalono gyventojų šeimų vadai; jie privertė pasitraukti Gato gyventojus.
PBG(i) 13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Portuguese(i) 13 l3 Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aialon, os quais afugentaram os habitantes de Gat,
Norwegian(i) 13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Romanian(i) 13 Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Ukrainian(i) 13 А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.