1 Corinthians 16:23

Stephanus(i) 23 η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
Tregelles(i) 23 ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ᾽ ὑμῶν.
Nestle(i) 23 ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
SBLGNT(i) 23 ἡ χάρις τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
f35(i) 23 η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
Tyndale(i) 23 The grace of ye Lorde Iesus Christ be with you all.
MSTC(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all.
Matthew(i) 23 The grace of the Lorde Iesus Christe be wyth you all,
Great(i) 23 The grace of the Lord Iesus Christ be with you:
Geneva(i) 23 The grace of our Lord Iesus Christ be with you.
Bishops(i) 23 The grace of our Lorde Iesus Christ be with you
KJV(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Mace(i) 23 the favour of our Lord Jesus Christ be with you.
Whiston(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
Worsley(i) 23 Maran-atha. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Haweis(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Thomson(i) 23 The favour of the Lord Jesus Christ be with you.
Webster(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Murdock(i) 23 The grace of our Lord Jesus the Messiah be with you.
ABU(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Noyes(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
YLT(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ is with you;
Darby(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ [be] with you.
ERV(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
ASV(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
WNT(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
Worrell(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
MNT(i) 23 The grace of our Lord Jesus be with you.
Lamsa(i) 23 The grace of our LORD Jesus Christ be with you.
CLV(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you!
Williams(i) 23 The spiritual blessing of the Lord Jesus be with you!
BBE(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
MKJV(i) 23 May the grace of the Lord Jesus Christ be with you.
LITV(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
ECB(i) 23 The charism of our Adonay Yah Shua Messiah be with you:
AUV(i) 23 May the unearned favor of the Lord Jesus Christ [continue to] be with you.
ACV(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ is with you.
WEB(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
NHEB(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
AKJV(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
KJC(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
KJ2000(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
UKJV(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
RKJNT(i) 23 The grace of our Lord Jesus be with you.
RYLT(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ is with you;
EJ2000(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
CAB(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
WPNT(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
JMNT(i) 23 The joyous favor and grace of the Lord Jesus, [the] Christ (or: [the] Anointed Master, Jesus,) [continues] with you folks!
NSB(i) 23 The grace of our Lord Jesus Christ is with you.
ISV(i) 23 May the grace of the Lord Jesus be with you!
LEB(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
BGB(i) 23 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
BIB(i) 23 Ἡ (The) χάρις (grace) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) Ἰησοῦ (Jesus) μεθ’ (be with) ὑμῶν (you).
BLB(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
BSB(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
MSB(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
MLV(i) 23 The grace of the Lord Jesus Christ is with you.
VIN(i) 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
ELB1871(i) 23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
ELB1905(i) 23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
DSV(i) 23 De genade van den Heere Jezus Christus zij met u.
DarbyFR(i) 23 Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous!
Martin(i) 23 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!
Segond(i) 23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!
SE(i) 23 La gracia del Señor Jesús el Cristo sea con vosotros.
JBS(i) 23 La gracia del Señor Jesús el Cristo sea con vosotros.
RST(i) 23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
Peshitta(i) 23 ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܥܡܟܘܢ ܀
Arabic(i) 23 نعمة الرب يسوع المسيح معكم.
Amharic(i) 23 የጌታ የኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን።
Armenian(i) 23 Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեզի հետ:
Basque(i) 23 Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin.
Bulgarian(i) 23 Благодатта на Господ Иисус Христос да бъде с вас.
BKR(i) 23 Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.
Danish(i) 23 Den Herre Jesu Christi Naade være med Eder!
CUV(i) 23 願 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 與 你 們 眾 人 同 在 !
CUVS(i) 23 愿 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 与 你 们 众 人 同 在 !
Finnish(i) 23 Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne!
Haitian(i) 23 Se pou benediksyon Jezi Seyè a toujou la avè nou.
Italian(i) 23 La grazia del Signor Gesù Cristo sia con voi.
Japanese(i) 23 願はくは主イエスの恩惠なんぢらと偕にあらんことを。
Kabyle(i) 23 Ṛṛeḥma n Sidna Ɛisa aț-țili fell-awen!
Korean(i) 23 주 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께 하고
Latvian(i) 23 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums!
PBG(i) 23 Łaska Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z wami.
Ukrainian(i) 23 Благодать Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
UkrainianNT(i) 23 Благодать Господа Ісуса Христа з вами.
SBL Greek NT Apparatus

23 Ἰησοῦ WH Treg NIV ] + Χριστοῦ RP