2 Samuel 22:15

HOT(i) 15 וישׁלח חצים ויפיצם ברק ויהמם׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H7971 וישׁלח And he sent out H2671 חצים arrows, H6327 ויפיצם and scattered H1300 ברק them; lightning, H2000 ויהמם׃ and discomfited
Vulgate(i) 15 misit sagittas et dissipavit eos fulgur et consumpsit eos
Wycliffe(i) 15 He sente hise arowis, and scateride hem; he sente leitis, and wastide hem.
Coverdale(i) 15 He shot his arowes, and scatered them: he lightened, and discomfited them.
MSTC(i) 15 And he shot arrows and scattered them, and hurled lightning and turmoiled them.
Matthew(i) 15 And he shotte arowes and skatered them, and hurled lyghtenynge and turmoyled them.
Great(i) 15 He shotte arowes, and skatered them: he hurled lyghtenynge, and ouerthrewe them.
Geneva(i) 15 He shot arrowes also, and scattered them: to wit, lightning, and destroyed them.
Bishops(i) 15 He shot arrowes, and scattered them: [to wit] lyghtning, & ouerthrew them
DouayRheims(i) 15 He shot arrows and scattered them: lightning, and consumed them.
KJV(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
KJV_Cambridge(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Thomson(i) 15 He sent forth his bolts and scattered them: He darted his lightning, and confounded them.
Webster(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Brenton(i) 15 And he sent forth arrows, and scattered them, and he flashed lightning, and dismayed them.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ ἀπέστειλε βέλη, καὶ ἐσκόρπισεν αὐτούς· καὶ ἤστραψεν ἀστραπὴν, καὶ ἐξέστησεν αὐτούς.
Leeser(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
YLT(i) 15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
JuliaSmith(i) 15 He will send arrows and scatter them lightning, and put them in commotion.
Darby(i) 15 And he sent arrows, and scattered [mine enemies]; Lightning, and discomfited them.
ERV(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
ASV(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them;
Lightning, and discomfited them.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And He sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Rotherham(i) 15 And he sent forth arrows, and scattered them,––lightning, and confused them;
CLV(i) 15 And He sends forth arrows, And scatters them; Lightning, and troubles them;"
BBE(i) 15 And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
MKJV(i) 15 And He sent out arrows, and scattered them; lightning, and troubled them.
LITV(i) 15 And He sent forth arrows and scattered them; lightning, and troubled them;
ECB(i) 15 he sends arrows and scatters them; lights and agitates them.
ACV(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them, lightning, and discomfited them.
WEB(i) 15 He sent out arrows, and scattered them; lightning, and confused them.
NHEB(i) 15 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
AKJV(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
KJ2000(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and vanquished them.
UKJV(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and humiliated them.
TKJU(i) 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
EJ2000(i) 15 he sent out arrows and scattered them; he sent forth lightning, and consumed them.
CAB(i) 15 And He sent forth arrows, and scattered them, and He flashed lightning, and dismayed them.
LXX2012(i) 15 And he sent forth arrows, and scattered them, and he flashed lightning, and dismayed them.
NSB(i) 15 »You shot arrows and scattered them. You flashed bolts of lightning and confused them.
ISV(i) 15 He launched his arrows and scattered them— his lightning routed them.
LEB(i) 15 He sent arrows and he scattered them, lightning, and he directed them.
BSB(i) 15 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
MSB(i) 15 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
MLV(i) 15 And he sent out arrows and scattered them, lightning and confused them.
VIN(i) 15 "You shot arrows and scattered them. You flashed bolts of lightning and confused them.
Luther1545(i) 15 Er schoß seine Strahlen und zerstreuete sie; er ließ blitzen und schreckte sie.
Luther1912(i) 15 Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ blitzen und erschreckte sie.
ELB1871(i) 15 Und er schoß Pfeile und zerstreute sie, seinen Blitz, und verwirrte sie.
ELB1905(i) 15 Und er schoß Pfeile und zerstreute sie, dh. die Feinde seinen Blitz, und verwirrte sie. dh. die Feinde
DSV(i) 15 En Hij zond pijlen uit en verstrooide ze; bliksemen en verschrikte ze.
Giguet(i) 15 Il a lancé des traits et il a dispersé mes ennemis; il a fait tomber la foudre et il les a mis hors d’eux-mêmes.
DarbyFR(i) 15 Et il tira des flèches et dispersa mes ennemis; il lança l'éclair, et les mit en déroute.
Martin(i) 15 Il tira ses flèches, et écarta mes ennemis; il fit briller l'éclair; et les mit en déroute.
Segond(i) 15 Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.
SE(i) 15 arrojó saetas, y los desbarató; relampagueó, y los consumió.
ReinaValera(i) 15 Arrojó saetas, y desbaratólos; Relampagueó, y consumiólos.
JBS(i) 15 arrojó saetas, y los desbarató; relampagueó, y los consumió.
Albanian(i) 15 Hodhi shigjeta dhe shpërndau armiqtë, hodhi shigjetat e tij dhe i shpërndau.
RST(i) 15 пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребилих.
Arabic(i) 15 ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.
Bulgarian(i) 15 Изпрати стрели и ги разпръсна, светкавица — и ги обърка.
Croatian(i) 15 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
BKR(i) 15 Vystřelil i střely, kterýmiž je rozptýlil, a blýskání, jímž je porazil.
Danish(i) 15 Og han udskød Pile og adspredte dem; der kom Lyn, og han forfærdede dem:
CUV(i) 15 他 射 出 箭 來 , 使 仇 敵 四 散 , 發 出 閃 電 , 使 他 們 擾 亂 。
CUVS(i) 15 他 射 出 箭 来 , 使 仇 敌 四 散 , 发 出 闪 电 , 使 他 们 扰 乱 。
Esperanto(i) 15 Li jxetis sagojn, kaj dispelis ilin; fulmon, kaj konfuzis ilin.
Finnish(i) 15 Hän ampui nuolia ja hajoitti heitä, hän iski leimaukset ja peljätti heitä.
FinnishPR(i) 15 Hän lennätti nuolia ja hajotti heidät, salamoita, ja kauhistutti heidät.
Haitian(i) 15 Li voye flèch li yo, li gaye tout lènmi m' yo, li fè yo tout kouri ak kout zèklè.
Indonesian(i) 15 Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
Italian(i) 15 Ed avventò saette, e disperse coloro; Folgore, e li mise in rotta.
Korean(i) 15 살을 날려 저희를 흩으시며 번개로 파하셨도다
Lithuanian(i) 15 Jis laidė strėles ir išsklaidė juos, žaibais sunaikino juos.
PBG(i) 15 Wypuścił i strzały, a rozproszył je, i błyskawicą potarł je.
Norwegian(i) 15 Og han utsendte piler og spredte dem* omkring - lyn og forvirret dem. / {* fiendene.}
Romanian(i) 15 a aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a aruncat fulgerul, şi i -a pus pe fugă.
Ukrainian(i) 15 Він послав Свої стріли та їх розпорошив, послав блискавку й їх побентежив.