Acts 18:28
TR(i)
28
G2159
ADV
ευτονως
G1063
CONJ
γαρ
G3588
T-DPM
τοις
G2453
A-DPM
ιουδαιοις
G1246 (G5711)
V-INI-3S
διακατηλεγχετο
G1219
A-DSF
δημοσια
G1219
ADV
G1925 (G5723)
V-PAP-NSM
επιδεικνυς
G1223
PREP
δια
G3588
T-GPF
των
G1124
N-GPF
γραφων
G1510 (G5750)
V-PXN
ειναι
G3588
T-ASM
τον
G5547
N-ASM
χριστον
G2424
N-ASM
ιησουν
IGNT(i)
28
G2159
ευτονως
Powerfully
G1063
γαρ
For
G3588
τοις
The
G2453
ιουδαιοις
Jews
G1246 (G5711)
διακατηλεγχετο
He Confuted
G1219
δημοσια
Publicly,
G1925 (G5723)
επιδεικνυς
Showing
G1223
δια
By
G3588
των
The
G1124
γραφων
Scriptures
G1511 (G5750)
ειναι
To Be
G3588
τον
The
G5547
χριστον
Christ
G2424
ιησουν
Jesus.
ACVI(i)
28
G1063
CONJ
γαρ
For
G2159
ADV
ευτονως
Forcibly
G1246
V-INI-3S
διακατηλεγχετο
He Refuted
G3588
T-DPM
τοις
Thos
G2453
A-DPM
ιουδαιοις
Jewish
G1219
ADV
δημοσια
In Public
G1925
V-PAP-NSM
επιδεικνυς
Demonstrating
G1223
PREP
δια
By
G3588
T-GPF
των
Thas
G1124
N-GPF
γραφων
Scriptures
G2424
N-ASM
ιησουν
Iesous
G1511
V-PXN
ειναι
To Be
G3588
T-ASM
τον
Tho
G5547
N-ASM
χριστον
Anointed
Clementine_Vulgate(i)
28 Vehementer enim Judæos revincebat publice, ostendens per Scripturas esse Christum Jesum.
DouayRheims(i)
28 For with much vigour he convinced the Jews openly, shewing by the scriptures that Jesus is the Christ.
KJV_Cambridge(i)
28 For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
Living_Oracles(i)
28 For he strenuously debated with the Jews in public, showing by the scriptures, that Jesus is the Messiah.
JuliaSmith(i)
28 For he mightily refuted the Jews publicly, shewing by the writings Jesus to be Christ.
JPS_ASV_Byz(i)
28 for he powerfully confuted the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was the Christ.
Twentieth_Century(i)
28 For he vigorously confuted the Jews, publicly proving by the Scriptures that Jesus was the Christ.
JMNT(i)
28 for he, at full stretch and with intense vigor, began thoroughly reasoning the case down to a conclusive proof to the Jews, publicly, by [p38 and D add: continuously reasoning and] progressively giving a complete demonstration (or: a full exhibition) through the Scriptures [for] Jesus to be the Christ (the Anointed One; = the Messiah).
Luther1545(i)
28 Denn er überwand die Juden beständiglich und erweisete öffentlich durch die Schrift, daß Jesus der Christus sei.
Luther1912(i)
28 Denn er überwand die Juden beständig und erwies öffentlich durch die Schrift, daß Jesus Christus sei.
ReinaValera(i)
28 Porque con gran vehemencia convencía públicamente á los Judíos, mostrando por las Escrituras que Jesús era el Cristo.
Indonesian(i)
28 Sebab dengan sangat berwibawa, Apolos mengalahkan orang-orang Yahudi di dalam perdebatan-perdebatan di depan umum. Dan ia membuktikan dengan ayat-ayat dari Alkitab bahwa Yesuslah Raja Penyelamat yang dijanjikan.
ItalianRiveduta(i)
28 perché con gran vigore confutava pubblicamente i Giudei, dimostrando per le Scritture che Gesù è il Cristo.
Lithuanian(i)
28 Mat jis viešumoje smarkiai sukirsdavo žydus, iš Raštų įrodydamas Jėzų esant Kristų.
Portuguese(i)
28 Pois com grande poder refutava publicamente os judeus, demonstrando pelas escrituras que Jesus era o Cristo.