Deuteronomy 27:7
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G2380
V-FAI-2S
θυσεις
G1563
ADV
εκει
G2378
N-ASF
θυσιαν
G4992
N-GSN
σωτηριου
G2962
N-DSM
κυριω
G3588
T-DSM
τω
G2316
N-DSM
θεω
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G2068
V-FMI-2S
φαγη
G2532
CONJ
και
V-FPI-2S
εμπλησθηση
G2532
CONJ
και
G2165
V-FPI-2S
ευφρανθηση
G1726
PREP
εναντιον
G2962
N-GSM
κυριου
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
7 et immolabis hostias pacificas, comedesque ibi, et epulaberis coram Domino Deo tuo.
DouayRheims(i)
7 And shalt immolate peace victims, and eat there, and feast before the Lord thy God.
KJV_Cambridge(i)
7 And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ θύσεις ἐκεῖ θυσίαν σωτηρίου· καὶ φαγῇ, καὶ ἐμπλησθήσῃ, και εὐφρανθήσῃ ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before the LORD thy God.
Luther1545(i)
7 Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem Gott.
Luther1912(i)
7 Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem Gott.
ReinaValera(i)
7 Y sacrificarás pacíficos, y comerás allí; y alegrarte has delante de Jehová tu Dios.
Indonesian(i)
7 Persembahkanlah juga kurban perdamaianmu dan makanlah di situ serta bersukacitalah di hadapan TUHAN Allahmu.
ItalianRiveduta(i)
7 E offrirai de’ sacrifizi di azioni di grazie, e quivi mangerai e ti rallegrerai dinanzi all’Eterno, al tuo Dio.
Portuguese(i)
7 Também sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás, e te alegrarás perante o Senhor teu Deus.