Exodus 11:9
LXX_WH(i)
9
V-AAI-3S
ειπεν
G1161
PRT
δε
G2962
N-NSM
κυριος
G4314
PREP
προς
N-ASM
μωυσην
G3364
ADV
ουκ
G1522
V-FMI-3S
εισακουσεται
G4771
P-GP
υμων
G5328
N-PRI
φαραω
G2443
CONJ
ινα
G4129
V-PAPNS
πληθυνων
G4129
V-AAS-1S
πληθυνω
G1473
P-GS
μου
G3588
T-APN
τα
G4592
N-APN
σημεια
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G5059
N-APN
τερατα
G1722
PREP
εν
G1065
N-DSF
γη
G125
N-DSF
αιγυπτω
Clementine_Vulgate(i)
9 Et exivit a Pharaone iratus nimis. Dixit autem Dominus ad Moysen: Non audiet vos Pharao ut multa signa fiant in terra Ægypti.
DouayRheims(i)
9 And he went out from Pharao exceeding angry. But the Lord said to Moses: Pharao will not hear you, that many signs may be done in the land of Egypt.
KJV_Cambridge(i)
9 And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
Brenton_Greek(i)
9 Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωυσῆν, οὐκ εἰσακούσεται ὑμῶν Φαραὼ, ἵνα πληθύνων πληθυνῶ μου τὰ σημεῖα, καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
JuliaSmith(i)
9 And Jehovah will say to Moses, Pharaoh will not hear to you; so that my wonders be multiplied in the land of Egypt
JPS_ASV_Byz(i)
9 And the LORD said unto Moses: 'Pharaoh will not hearken unto you; that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.'
Luther1545(i)
9 Der HERR aber sprach zu Mose: Pharao höret euch nicht, auf daß viele Wunder geschehen in Ägyptenland.
Luther1912(i)
9 Der HERR aber sprach zu Mose: Pharao hört euch nicht, auf daß viele Wunder geschehen in Ägyptenland.
ReinaValera(i)
9 Y Jehová dijo á Moisés: Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto.
ArmenianEastern(i)
9 Եւ Մովսէսը փարաւոնի մօտից դուրս ելաւ խիստ զայրացած: Տէրն ասաց Մովսէսին. «Փարաւոնը ձեզ չպիտի լսի, որպէսզի ես Եգիպտացիների երկրում է՛լ աւելի շատ նշաններ ցոյց տամ ու զարմանահրաշ գործեր անեմ»:
Indonesian(i)
9 TUHAN berkata kepada Musa, "Raja tak akan mempedulikan perkataanmu, supaya Aku dapat membuat lebih banyak keajaiban di seluruh Mesir."
ItalianRiveduta(i)
9 E l’Eterno disse a Mosè: "Faraone non vi darà ascolto, affinché i miei prodigi si moltiplichino nel paese d’Egitto".
Lithuanian(i)
9 Tada Viešpats tarė Mozei: “Faraonas jūsų neklausys, kad Aš galėčiau padaryti daugiau stebuklų Egipte”.
Portuguese(i)
9 Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egipto.