Exodus 25:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
και
G4160
V-FAI-2S
ποιησεις
G5132
N-ASF
τραπεζαν
G5553
N-GSN
χρυσιου
G2513
A-GSN
καθαρου
G1417
N-NUI
δυο
G4083
N-GPM
πηχεων
G3588
T-ASN
το
G3372
N-ASN
μηκος
G2532
CONJ
και
G4083
N-GSM
πηχεος
G3588
T-ASN
το
N-ASN
ευρος
G2532
CONJ
και
G4083
N-GSM
πηχεος
G2532
CONJ
και
A-GSN
ημισους
G3588
T-ASN
το
G5311
N-ASN
υψος
Clementine_Vulgate(i)
23 Facies et mensam de lignis setim, habentem duos cubitos longitudinis, et in latitudine cubitum, et in altitudine cubitum et semissem.
DouayRheims(i)
23 Thou shalt make a table also of setim wood, of two cubits in length, and a cubit in breadth, and a cubit and a half in height.
KJV_Cambridge(i)
23 Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Brenton_Greek(i)
23 Καὶ ποιήσεις τράπεζαν χρυσῆν χρυσίου καθαροῦ, δύο πήχεων τὸ μῆκος, καὶ πήχεως τὸ εὖρος, καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.
JuliaSmith(i)
23 And make a table of acacia wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height
JPS_ASV_Byz(i)
23 And thou shalt make a table of acacia-wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Luther1545(i)
23 Du sollst auch einen Tisch machen von Föhrenholz; zwo Ellen soll seine Länge sein und eine Elle seine Breite und anderthalb Ellen seine Höhe.
Luther1912(i)
23 Du sollst auch einen Tisch machen von Akazienholz; zwei Ellen soll seine Länge sein und eine Elle sein Breite und anderthalb Ellen seine Höhe.
ReinaValera(i)
23 Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de uu codo su anchura, y su altura de codo y medio.
ArmenianEastern(i)
23 «Սեղան կը պատրաստես կարծր փայտից: Երկու կանգուն թող լինի դրա երկարութիւնը, մէկ կանգուն՝ դրա լայնութիւնը, եւ մէկուկէս կանգուն՝ դրա բարձրութիւնը:
Indonesian(i)
23 "Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
ItalianRiveduta(i)
23 Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti; la sua larghezza di un cubito, e la sua altezza di un cubito e mezzo.
Lithuanian(i)
23 Padarysi stalą iš akacijos medžio: dviejų uolekčių ilgio, uolekties pločio ir pusantros uolekties aukščio.
Portuguese(i)
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;