Exodus 35:33
Clementine_Vulgate(i)
33 sculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest,
Wycliffe(i)
33 and in werk of carpentrie; what euer thing may be foundun craftili, the Lord yaf in his herte; and the Lord clepide Ooliab, the sone of Achymasech, of the lynage of Dan; the Lord tauyte bothe `with wisdom, that thei make the werkis of carpenter, of steynour, and of broiderere, of iacynt, and purpur, and of `reed selk, and of bijs, and that thei make alle thingis, and fynde alle newe thingis.
DouayRheims(i)
33 And in engraving stones, and in carpenters' work. Whatsoever can be devised artificially,
KJV_Cambridge(i)
33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
Brenton_Greek(i)
33 καὶ λιθουργῆσαι τὸν λίθον, καὶ κατεργάζεσθαι τὰ ξύλα, καὶ ποιεῖν ἐν παντὶ ἔργῳ σοφίας.
JuliaSmith(i)
33 And in working stone for filling in, and in working wood, to work in all work of works of skill.
JPS_ASV_Byz(i)
33 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
Luther1545(i)
33 Edelstein schneiden und einsetzen, Holz zimmern, zu machen allerlei künstliche Arbeit.
Luther1912(i)
33 Edelsteine zu schneiden und einzusetzen, Holz zu zimmern, zu machen allerlei kunstreiche Arbeit.
ReinaValera(i)
33 Y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
ArmenianEastern(i)
33 տաշի թանկարժէք քարերը, մշակի փայտը եւ ամէն մի գործ կատարի վարպետօրէն, որովհետեւ Տէրը նրան իմաստութիւն է պարգեւել,
Indonesian(i)
33 untuk mengasah batu permata yang akan ditatah; untuk mengukir kayu dan untuk segala macam karya seni lainnya.
ItalianRiveduta(i)
33 per incidere pietre da incastonare, per scolpire il legno, per eseguire ogni sorta di lavori d’arte.
Portuguese(i)
33 em lavramento de pedras para engastar, em entalhadura de madeira, enfim, para trabalhar em toda obra fina.