Ezra 7:22

LXX_WH(i)
    22 G2193 PREP εως G694 N-GSN αργυριου G5007 N-GPN ταλαντων G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G2193 PREP εως   N-GSM πυρου G2884 N-GPM κορων G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G2193 PREP εως G3631 N-GSM οινου   N-GPM βαδων G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G2193 PREP εως G1637 N-GSN ελαιου   N-GPM βαδων G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G251 N-APM αλας G3739 R-GSM ου G3364 ADV ουκ G1510 V-PAI-3S εστιν G1124 N-NSF γραφη
HOT(i) 22 עד כסף ככרין מאה ועד חנטין כרין מאה ועד חמר בתין מאה ועד בתין משׁח מאה ומלח די לא כתב׃
Vulgate(i) 22 usque ad argenti talenta centum et usque ad frumenti choros centum et usque ad vini batos centum et usque ad batos olei centum sal vero absque mensura
Clementine_Vulgate(i) 22 usque ad argenti talenta centum, et usque ad frumenti coros centum, et usque ad vini batos centum, et usque ad batos olei centum, sal vero absque mensura.
Wycliffe(i) 22 `til to an hundrid talentis of siluer, and to an hundrid `mesuris clepid chorus of wheete, and til an hundrid mesuris clepid bathus of wyn, and `til to an hundrid `mesuris clepid bathus of oile, salt forsothe without mesure.
Coverdale(i) 22 vntyll an hundreth taletes of syluer, and tyll an hundreth quarters of wheate, and tyll an hudreth Batthes of wyne, and tyll an hundreth Batthes of oyle, and salt without measure.
MSTC(i) 22 until a hundred talents of silver, until a hundred quarters of wheat, and until a hundred baths of wine, and till a hundred baths of oil, and salt without measure.
Matthew(i) 22 vntyll an hundred talentes of syluer, vntil an hundred quarters of wheat and tyll an hundred Batthes of wyne, and tyll an hundred Batthes of oyle, and salt wythoute measure.
Great(i) 22 vntyll an hundred talentes of syluer, vntyll an hundred quarters of wheate, and tyll an hundred Batthes of wyne, & tyll an hundred Batthes of oyle, & salt without measure.
Geneva(i) 22 Vnto an hundreth talents of siluer, vnto an hundreth measures of wheate, and vnto an hundreth baths of wine, and vnto an hundreth baths of oyle, and salt without writing.
Bishops(i) 22 Untill an hundred talentes of siluer, and till an hundred quarters of wheate, and till an hundred battes of wine, and till an hundred vattes of oyle, & salt without measure
DouayRheims(i) 22 Unto a hundred talents of silver, and unto a hundred cores of wheat, and unto a hundred bates of wine, and unto a hundred bates of oil, and salt without measure.
KJV(i) 22 Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
KJV_Cambridge(i) 22 Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Thomson(i) 22 to the amount of a hundred talents of silver, and to the amount of a hundred cores of wheat, and to the amount of a hundred bats of wine, and a hundred bats of oil, and salt without limitation.
Webster(i) 22 To a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Brenton(i) 22 to the amount of a hundred talents of silver, and a hundred measures of wheat, and a hundred baths of wine, and a hundred baths of oil, and salt without reckoning.
Brenton_Greek(i) 22 ἕως ἀργυρίου ταλάντων ἑκατὸν, καὶ ἕως πυροῦ κόρων ἑκατὸν, καὶ ἕως οἴνου βατῶν ἑκατὸν, καὶ ἕως ἐλαίου βατῶν ἑκατὸν, καὶ ἅλας οὗ οὐκ ἔστι γραφή.
Leeser(i) 22 Up to one hundred talents of silver, and up to one hundred cors of wheat, and up to one hundred baths of wine, and up to one hundred baths of oil, and salt without prescribing it.
YLT(i) 22 Unto silver a hundred talents, and unto wheat a hundred cors, and unto wine a hundred baths, and unto oil a hundred baths, and salt without reckoning;
JuliaSmith(i) 22 Even to a hundred talents of silver, and even to a hundred cors of wheat, and even to a hundred baths of wine, and even to a hundred baths of oil, and salt that was not written.
Darby(i) 22 unto a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing [how much].
ERV(i) 22 unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
ASV(i) 22 unto a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
JPS_ASV_Byz(i) 22 unto a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Rotherham(i) 22 unto a hundred talents of silver, and unto a hundred measures of wheat, and unto a hundred baths of wine, and unto a hundred baths of oil,––and salt without limit.
CLV(i) 22 up to a hundred talents of silver, up to a hundred cors of wheat, up to a hundred baths of turbid wine, up to a hundred baths of oil, and salt without prescribed limit.
BBE(i) 22 Up to a hundred talents of silver, a hundred measures of grain, a hundred measures of wine, and a hundred measures of oil, and salt without measure.
MKJV(i) 22 to a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without saying.
LITV(i) 22 to a hundred talents of silver, and to a hundred kors of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without stipulation.
ECB(i) 22 - to a hundred rounds of silver and to a hundred measures of wheat and to a hundred baths of fermentation and to a hundred baths of anointing oil and salt not scribed:
ACV(i) 22 to a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
WEB(i) 22 up to one hundred talents of silver, and to one hundred cors of wheat, and to one hundred baths of wine, and to one hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
NHEB(i) 22 to one hundred talents of silver, and to one hundred measures of wheat, and to one hundred baths of wine, and to one hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
AKJV(i) 22 To an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
KJ2000(i) 22 Unto a hundred talents of silver, and to a hundred cors of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
UKJV(i) 22 Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
TKJU(i) 22 to a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
EJ2000(i) 22 unto one hundred talents of silver and to one hundred measures of wheat and to one hundred baths of wine and to one hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
CAB(i) 22 to the amount of a hundred talents of silver, and a hundred measures of wheat, and a hundred baths of wine, and a hundred baths of oil, and salt without reckoning.
LXX2012(i) 22 to [the amount of] a hundred talents of silver, and a hundred measures of wheat, and a hundred baths of wine, and a hundred baths of oil, and salt without reckoning.
NSB(i) 22 »Up to a hundred talents of silver, a hundred measures of grain, a hundred measures of wine, and a hundred measures of oil, and salt without measure.
ISV(i) 22 up to 100 silver talents, 100 measures of wheat, 100 measures of wine, 100 measures of oil, and salt without limitation.
LEB(i) 22 up to one hundred talents of silver, one hundred measures of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and unlimited salt.*
BSB(i) 22 up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit.
MSB(i) 22 up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit.
MLV(i) 22 to a hundred talants of silver and to a hundred measures of wheat and to a hundred baths of wine and to a hundred baths of oil and salt without prescribing how much.
VIN(i) 22 up to one hundred talents of silver, one hundred measures of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and unlimited salt.
Luther1545(i) 22 bis auf hundert Zentner Silbers und auf hundert Kor Weizen und auf hundert Bath Weins und auf hundert Bath Öls und Salzes ohne Maß.
Luther1912(i) 22 bis auf hundert Zentner Silber und auf hundert Kor Weizen und auf hundert Bath Wein und auf hundert Bath Öl und salz ohne Maß.
ELB1871(i) 22 bis zu hundert Talenten Silber und bis zu hundert Kor Weizen und bis zu hundert Bath Wein und bis zu hundert Bath Öl, und Salz ohne Maß.
ELB1905(i) 22 bis zu hundert Talenten Silber und bis zu hundert Kor Weizen und bis zu hundert Bath Wein und bis zu hundert Bath Öl, und Salz ohne Maß. Eig. ohne Aufschreiben
DSV(i) 22 Tot honderd talenten zilvers toe, en tot honderd kor tarwe, en tot honderd bath wijn, en tot honderd bath olie, en zout zonder voorschrift.
Giguet(i) 22 Jusqu’à cent talents d’argent, cent mesures de froment, cent tonneaux de vin, cent tonnes d’huile; outre le sel, dont la quantité n’est pas fixée.
DarbyFR(i) 22 jusqu'à cent talents d'argent, et jusqu'à cent cors de froment, et jusqu'à cent baths de vin, et jusqu'à cent baths d'huile, et du sel, sans prescription de quantité:
Martin(i) 22 Jusqu'à cent talents d'argent, et jusqu'à cent Cores de froment, et jusqu'à cent Bats de vin, et jusqu'à cent Bats d'huile; et du sel sans nombre.
Segond(i) 22 jusqu'à cent talents d'argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d'huile, et du sel à discrétion.
SE(i) 22 hasta cien talentos de plata, y hasta cien coros de trigo, y hasta cien batos de vino, y hasta cien batos de aceite; y sal sin tasa.
ReinaValera(i) 22 Hasta cien talentos de plata, y hasta cien coros de trigo, y hasta cien batos de vino, y hasta cien batos de aceite; y sal sin tasa.
JBS(i) 22 hasta cien talentos de plata, hasta cien coros de trigo, hasta cien batos de vino, hasta cien batos de aceite; y sal sin tasa.
Albanian(i) 22 deri në njëqind talenta argjendi, njëqind kore gruri, njëqind bate vere dhe njëqind bate vaji dhe kripë në sasi të pakufizuar.
RST(i) 22 серебра до ста талантов, и пшеницы до ста коров, и вина до ста батов, и до ста же батов масла, а соли без обозначения количества .
Arabic(i) 22 الى مئة وزنة من الفضة ومئة كرّ من الحنطة ومئة بث من الخمر ومئة بث من الزيت والملح من دون تقييد.
Bulgarian(i) 22 до сто таланта сребро и до сто кора жито, и до сто вати вино, и до сто вати маслинено масло, и сол без записване.
Croatian(i) 22 do stotinu talenata srebra, stotinu kora pšenice, do stotinu bata vina, do stotinu bata ulja, a soli po želji.
BKR(i) 22 Až do sta centnéřů stříbra, a až do sta měr pšenice, a až do sta sudů vína, a až do sta tun oleje, a soli bez míry.
Danish(i) 22 indtil hundrede Centner Sølv og indtil hundrede Kor Hvede og indtil hundrede Bath Vin og indtil hundrede Bath Olie, og Salt uden foreskrevet Maal.
CUV(i) 22 就 是 銀 子 直 到 一 百 他 連 得 , 麥 子 一 百 柯 珥 , 酒 一 百 罷 特 , 油 一 百 罷 特 , 鹽 不 計 其 數 , 也 要 給 他 。
CUVS(i) 22 就 是 银 子 直 到 一 百 他 连 得 , 麦 子 一 百 柯 珥 , 酒 一 百 罢 特 , 油 一 百 罢 特 , 盐 不 计 其 数 , 也 要 给 他 。
Esperanto(i) 22 gxis jena kvanto:argxento gxis cent kikaroj, tritiko gxis cent kor�oj, vino gxis cent bat�oj, ankaux oleo gxis cent bat�oj, kaj salo en kvanto senlima.
Finnish(i) 22 Hamaan sataan leiviskään hopiaa, ja sataan koriin nisuja, ja sataan tynnyriin viinaa, ja sataan tynnyriin öljyä, ja suoloja ilman mittaa.
FinnishPR(i) 22 hopeata aina sataan talenttiin, nisuja sataan koor-mittaan, viiniä sataan bat-mittaan, öljyä sataan bat-mittaan saakka, niin myös suoloja ilman määrää.
Haitian(i) 22 depi sa l' mande a pa depase an total sanvenmil ons ajan, sisansenkant (650) barik ble, sisan (600) galon diven, sisan (600) galon lwil oliv. Pou disèl la, y'a ba li valè li bezwen.
Hungarian(i) 22 [És pedig] száz tálentom ezüstig, száz kór búzáig, száz báth borig, száz báth olajig és sóban, a mennyi elég.
Indonesian(i) 22 sampai sebanyak jumlah ini: perak sampai 3.400 kg, gandum sampai 10.000 kg, anggur sampai 2.000 liter, minyak zaitun sampai 2.000 liter, dan garam sebanyak yang diperlukan.
Italian(i) 22 fino a cento talenti d’argento, e fino a cento cori di grano, fino a cento bati di vino, e fino a cento bati d’olio; e del sale senza alcuna prescritta quantità.
ItalianRiveduta(i) 22 fino a cento talenti d’argento, a cento cori di grano, a cento bati di vino, a cento bati d’olio, e a una quantità illimitata di sale.
Korean(i) 22 은은 일백 달란트까지 밀은 일백 고르까지, 포도주는 일백 밧까지, 기름도 일백 밧까지 하고 소금은 정수 없이 하라
Lithuanian(i) 22 Iki šimto talentų sidabro, šimto saikų kviečių, šimto batų vyno, šimto batų aliejaus ir neribotą kiekį druskos.
PBG(i) 22 Aż do sta talentów srebra i aż do sta korcy pszenicy, i aż do sta wiader wina, i aż do sta bareł oliwy, a soli bez miary.
Portuguese(i) 22 até cem talentos de prata cem coros de trigo, cem batos de vinho, cem batos de azeite, e sal à vontade.
Norwegian(i) 22 inntil hundre talenter sølv, hundre kor hvete, hundre bat vin og hundre bat olje, og salt uten foreskrevet mål.
Romanian(i) 22 pînă la o sută de talanţi de argint, o sută de cori de grîu, o sută de baţi de vin, o sută de baţi de untdelemn, şi sare cîtă va vrea.
Ukrainian(i) 22 срібла аж до сотні талантів, і пшениці аж до сотні корів, і вина аж до сотні батів, і оливи аж до сотні батів, за соли без запису.