Genesis 35:26
LXX_WH(i)
26
G5207
N-NPM
υιοι
G1161
PRT
δε
N-PRI
ζελφας
G3814
N-GSF
παιδισκης
N-PRI
λειας
G1045
N-PRI
γαδ
G2532
CONJ
και
G768
N-PRI
ασηρ
G3778
D-NPM
ουτοι
G5207
N-NPM
υιοι
G2384
N-PRI
ιακωβ
G3739
R-NPM
οι
G1096
V-AMI-3P
εγενοντο
G846
D-DSM
αυτω
G1722
PREP
εν
G3318
N-DSF
μεσοποταμια
G3588
T-GSF
της
G4947
N-GSF
συριας
Clementine_Vulgate(i)
26 Filii Zelphæ ancillæ Liæ: Gad et Aser: hi sunt filii Jacob, qui nati sunt ei in Mesopotamia Syriæ.
DouayRheims(i)
26 The sons of Zelpha, Lia's handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria.
KJV_Cambridge(i)
26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
Brenton_Greek(i)
26 Υἱοὶ δὲ Ζελφᾶς παιδίσκης Λείας, Γὰδ, καὶ Ἀσήρ· οὗτοι υἱοὶ Ἰακώβ, οἳ ἐγένοντο αὐτῷ ἐν Μεσοποταμίᾳ τῆς Συρίας.
JuliaSmith(i)
26 The sons of Zilpah; Leah's maid: Gad and Asher. These the sons of Jacob which were born to him in Paden Aram
JPS_ASV_Byz(i)
26 and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.
Luther1545(i)
26 Die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien.
Luther1912(i)
26 die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien.
ReinaValera(i)
26 Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.
Indonesian(i)
26 Anak-anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak-anak itu lahir di Mesopotamia.
ItalianRiveduta(i)
26 I figliuoli di Zilpa, serva di Lea: Gad e Ascer. Questi sono i figliuoli di Giacobbe che gli nacquero in Paddan-Aram.
Lithuanian(i)
26 Lėjos tarnaitės Zilpos sūnūs: Gadas ir Ašeras. Šitie yra Jokūbo sūnūs, gimę jam Mesopotamijoje.
Portuguese(i)
26 os filhos de Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacob, que lhe nasceram em Padan-Aram.