Genesis 46:24

HOT(i) 24 ובני נפתלי יחצאל וגוני ויצר ושׁלם׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H1121 ובני And the sons H5321 נפתלי of Naphtali; H3183 יחצאל Jahzeel, H1476 וגוני and Guni, H3337 ויצר and Jezer, H8006 ושׁלם׃ and Shillem.
Vulgate(i) 24 filii Nepthalim Iasihel et Guni et Hieser et Sallem
Wycliffe(i) 24 The sones of Neptalym, Jasiel, and Guny, and Jeser, and Salem.
Tyndale(i) 24 The childern of Nepthali? Iahezeel Guni Iezer and Sillem.
Coverdale(i) 24 The childre of Nephtali: Iahzeel, Guni, Iezer, Sillem.
MSTC(i) 24 The children Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer and Shillem.
Matthew(i) 24 The chyldren of Nepthali: Zahezeel Guni, Iezer and Sillem.
Great(i) 24 The children of Nephtali: Iahezeel, Guni, Iezer and Sillem.
Geneva(i) 24 Also the sonnes of Naphtali: Iahzeel, and Guni, and Iezer, and Shillem.
Bishops(i) 24 The children of Naphthali: Iahseel, and Guni, Ieser, and Sillem
DouayRheims(i) 24 The sons of Nephthali: Jaziel and Guni, and Jeser and Sallem.
KJV(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Thomson(i) 24 And the sons of Nephthaleim; Asiel and Goni and Issaar and Sellem.
Webster(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Brenton(i) 24 And the sons of Nephthalim; Asiel, and Goni, and Issaar, and Sollem.
Brenton_Greek(i) 24 Καὶ υἱοὶ Νεφθαλείμ, Ἀσιὴλ, καὶ Γωνὶ, καὶ Ἰσσάαρ, καὶ Συλλήμ.
Leeser(i) 24 And the sons of Naphtali: Yachzeel, and Guni, and Yezer, and Shillem.
YLT(i) 24 And sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
JuliaSmith(i) 24 And the sons of Naphtali Jahzeel, and Guni and Jezer and Shillem.
Darby(i) 24 -- And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
ERV(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
ASV(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
JPS_ASV_Byz(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Rotherham(i) 24 And, the sons of Naphtali,––Jahzeel and Guni, and Jezer and Shillem.
CLV(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
BBE(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
MKJV(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
LITV(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
ECB(i) 24 And the sons of Naphtali: Yachse El and Guni and Yeser and Shillem.
ACV(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
WEB(i) 24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
NHEB(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
AKJV(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
KJ2000(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
UKJV(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
TKJU(i) 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
EJ2000(i) 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
CAB(i) 24 And the sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
LXX2012(i) 24 And the sons of Nephthalim; Asiel, and Goni, and Issaar, and Sollem.
NSB(i) 24 The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
ISV(i) 24 Naphtali’s sons Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
LEB(i) 24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
BSB(i) 24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
MSB(i) 24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
MLV(i) 24 And the sons of Naphtali were : Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
VIN(i) 24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
ELB1871(i) 24 Und die Söhne Naphtalis: Jachzeel und Guni und Jezer und Schillem.
ELB1905(i) 24 Und die Söhne Naphtalis: Jachzeel und Guni und Jezer und Schillem.
DSV(i) 24 En de zonen van Nafthali: Jahzeel, en Guni, en Jezer, en Sillem.
DarbyFR(i) 24 -Et les fils de Nephthali: Jahtseël, et Guni, et Jétser, et Shillem.
Martin(i) 24 Et les enfants de Nephthali, Jahtséel, Guni, Jetser, et Sillem.
Segond(i) 24 Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem.
SE(i) 24 Y los hijos de Neftalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Silem.
ReinaValera(i) 24 Y los hijos de Nephtalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Shillem.
JBS(i) 24 Y los hijos de Neftalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Silem.
Albanian(i) 24 Bijtë e Neftalisë: Jahtseeli, Guni, Jetseri dhe Shilemi.
RST(i) 24 Сыны Неффалима: Иахцеил и Гуни, и Иецер, и Шиллем.
Arabic(i) 24 وبنو نفتالي ياحصئيل وجوني ويصر وشلّيم.
ArmenianEastern(i) 24 Նեփթաղիմի որդիներն են՝ Ասիէլը, Գոնին, Ասարն ու Սիլլեմը:
Bulgarian(i) 24 И синовете на Нефталим: Ясиил и Гуний, и Есер, и Силим.
Croatian(i) 24 Sinovi Naftalijevi: Jahseel, Guni, Jeser i Šilem.
BKR(i) 24 Synové pak Neftalím: Jaziel, Guni, Jezer a Sallem.
Danish(i) 24 og Nafthali sønner: Jahzeel og Guni og Jezer og Sillem.
CUV(i) 24 拿 弗 他 利 的 兒 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 示 冷 。
CUVS(i) 24 拿 弗 他 利 的 儿 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 示 冷 。
Esperanto(i) 24 Kaj la filoj de Naftali: Jahxceel kaj Guni kaj Jecer kaj SXilem.
Estonian(i) 24 Naftali pojad olid Jahsel, Guuni, Jeeser ja Sillem.
Finnish(i) 24 Naphtalin lapset: Jahseel, Guni, Jetser ja Sillem.
FinnishPR(i) 24 Naftalin pojat olivat Jahseel, Guuni, Jeeser ja Sillem.
Haitian(i) 24 Men non pitit gason Neftali yo: Jazeyèl, Gouni, Jezè epi Chilèm.
Hungarian(i) 24 Nafthali fiai pedig: Jakhczeél, Gúni, Jéczer és Sillém.
Italian(i) 24 E i figliuoli di Neftali furono Iaseel, e Guni, e Ieser, e Sillem.
Korean(i) 24 납달리의 아들 곧 야스엘과, 구니와, 예셀과, 실렘이라
Lithuanian(i) 24 Neftalio sūnūs: Jachceelis, Gūnis, Jeceras ir Šilemas.
PBG(i) 24 Synowie też Neftalimowi: Jachsyjel, i Gunny, i Jeser, i Selem.
Norwegian(i) 24 og Naftalis sønner: Jahse'el og Guni og Jeser og Sillem;
Romanian(i) 24 Fiii lui Neftali: Iahţeel, Guni, Ieţer şi Şilem.
Ukrainian(i) 24 І сини Нефталимові: Яхсеїл, і Ґуні, і Єцер, і Шіллем.