Jeremiah 30:13
Clementine_Vulgate(i)
13 non est qui judicet judicium tuum ad alligandum: curationum utilitas non est tibi.
DouayRheims(i)
13 There is none to judge thy judgment to bind it up: thou hast no healing medicines.
KJV_Cambridge(i)
13 There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
JPS_ASV_Byz(i)
13 None deemeth of thy wound that it may be bound up; thou hast no healing medicines.
Giguet(i)
13 C’est pourquoi tous ceux qui te dévorent seront dévorés; et tous tes ennemis mangeront leur propre chair. Tes péchés avaient surpassé la multitude de tes iniquités; à cause de cela ils ont fait ces choses; mais ceux qui t’ont tourmentée seront tourmentés à leur tour, et ceux qui t’ont pillée, je te les donnerai en proie.
Indonesian(i)
13 Tak seorang pun sudi memperjuangkan kesembuhanmu, tiada obat untuk bisul-bisulmu, tiada harapan bagimu untuk sembuh.
ItalianRiveduta(i)
13 Nessuno prende in mano la tua causa per fasciar la tua piaga; tu non hai medicamenti atti a guarirla.