John 19:2

Stephanus(i) 2 και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον
Tregelles(i) 2 καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,
Nestle(i) 2 καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,
SBLGNT(i) 2 καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,
f35(i) 2 και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον
ACVI(i)
   2 G2532 CONJ και And G3588 T-NPM οι Thos G4757 N-NPM στρατιωται Soldiers G4120 V-AAP-NPM πλεξαντες Having Woven G4735 N-ASM στεφανον Crown G1537 PREP εξ From G173 N-GPF ακανθων Thorns G2007 V-AAI-3P επεθηκαν They Put On G3588 T-DSF τη Tha G2776 N-DSF κεφαλη Head G846 P-GSM αυτου Of Him G2532 CONJ και And G4016 V-2AAI-3P περιεβαλον They Put Around G846 P-ASM αυτον Him G4210 A-ASN πορφυρουν Purple G2440 N-ASN ιματιον Robe
Vulgate(i) 2 et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eum
Clementine_Vulgate(i) 2 Et milites plectentes coronam de spinis, imposuerunt capiti ejus: et veste purpurea circumdederunt eum.
WestSaxon990(i) 2 & þa þenas wundon þyrnenne cyne-helm. & asetton hyne on his hëafod & scryddon hyne mid purpuran reafe
WestSaxon1175(i) 2 & þa þeignas wunden þernenne kene-helm & asetten hine on hys heafod. and screddan hine mid purperan reafe.
Wycliffe(i) 2 And kniytis writhen a coroun of thornes, and setten on his heed, and diden aboute hym a cloth of purpur,
Tyndale(i) 2 And ye soudiers wounde a croune of thornes and put it on his heed. And they dyd on him a purple garment
Coverdale(i) 2 And the soudyers platted a crowne of thornes, and set it vpon his heade, and put a purple garment vpon him,
MSTC(i) 2 And the soldiers wound a crown of thorns and put it on his head. And they did on him a purple garment,
Matthew(i) 2 And the souldyers wound a croune of thornes, and put it on hys heade. And they dyd on hym a purple garment
Great(i) 2 And the soudiers wounde a croune of thornes, and put it on hys heed. And they dyd on him a purple garment,
Geneva(i) 2 And the souldiers platted a crowne of thornes, and put it on his head, and they put on him a purple garment,
Bishops(i) 2 And the souldiers wounde a crowne of thornes, and put it on his head: And they did on hym a purple garment
DouayRheims(i) 2 And the soldiers platting a crown of thorns, put it upon his head: and they put on him a purple garment.
KJV(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
KJV_Cambridge(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
Mace(i) 2 and the soldiers having made a crown of thorns, they put it on his head, and threw a purple robe about him.
Whiston(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
Wesley(i) 2 And the soldiers having platted a crown of thorns, put it on his head, and put on him a purple robe, And said, Hail, king of the Jews.
Worsley(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head,
Haweis(i) 2 And the soldiers having platted a crown of thorns, put it on his head, and they clothed him in a purple robe,
Thomson(i) 2 and the soldiers having platted a crown of thorns, put it on his head and threw around him a purple robe,
Webster(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
Living_Oracles(i) 2 And the soldiers crowned him with a wreath of thorn, which they had platted; and having thrown a purple mantle about him,
Etheridge(i) 2 And the soldiers entwined a crown of thorns, and set it on his head; and they covered him with robes of purple,
Murdock(i) 2 And the soldiers braided a crown of thorns, and put it on his head; and they clothed him in purple garments:
Sawyer(i) 2 And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head; and they put a purple garment about him,
Diaglott(i) 2 And the soldiers braiding a crown of thorns, placed of him the head, and a mantle purple threw about him,
ABU(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and put on him a purple robe; and they came to him,
Anderson(i) 2 And the soldiers plaited a crown of thorn-branches, and put it upon his head; and they put on him a purple robe,
Noyes(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and put on him a purple robe, and approached him
YLT(i) 2 and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him,
JuliaSmith(i) 2 And the soldiers having twined a crown of thorns, put upon his head, and they put round him a purple robe,
Darby(i) 2 And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him,
ERV(i) 2 And the soldiers plaited a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment;
ASV(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment;
JPS_ASV_Byz(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment,
Rotherham(i) 2 And, the soldiers, plaiting a crown out of thorns, placed it upon his head, and, a purple robe, cast they about him;
Twentieth_Century(i) 2 The soldiers made a crown with some thorns and put it on his head and threw a purple robe round him.
Godbey(i) 2 And the soldiers having plaited a crown of thorns, placed it on His head, and put on Him a purple robe;
WNT(i) 2 And the soldiers, twisting twigs of thorn into a wreath, put it on His head, and threw round Him a crimson cloak.
Worrell(i) 2 And the soldiers, having platted a crown of thorns, placed it upon his head, and put on Him a purple robe;
Moffatt(i) 2 And the soldiers twisted some thorns into a crown and put it on his head, and arrayed him in a purple robe,
Goodspeed(i) 2 And the soldiers made a wreath out of thorns and put it on his head, and put a purple coat on him, and they marched up to him,
Riverside(i) 2 The soldiers twisted a crown of thorns and placed it on his head, threw around him a purple cloak,
MNT(i) 2 and the soldiers plaited a crown of thorns, placed it on his head, and threw a purple cloak about him, and kept marching up to him,
Lamsa(i) 2 A nd the soldiers wove a crown of thorns, and placed it on his head, and they covered him with purple robes;
CLV(i) 2 And the soldiers, braiding a wreath out of thorns, place it on His head, and with a purple cloak they clothed Him."
Williams(i) 2 And the soldiers made a crown out of thorns and put it on His head, and put a purple coat on Him,
BBE(i) 2 And the men of the army made a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him.
MKJV(i) 2 And the soldiers plaited a crown of thorns and put it on His head. And they put a purple robe on Him,
LITV(i) 2 And having plaited a wreath out of thorns, the soldiers put it on His head. And they threw a purple mantle around Him,
ECB(i) 2 and the warriors braid a wreath of thorns and put it on his head; and they array him in purple clothing;
AUV(i) 2 The soldiers wove thorny twigs into a crown and placed it on His head and dressed Him in a purple robe.
ACV(i) 2 And the soldiers having woven a crown of thorns, they put it on his head, and put around him a purple garment.
Common(i) 2 And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.
WEB(i) 2 The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment.
NHEB(i) 2 The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment.
AKJV(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
KJC(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
KJ2000(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
UKJV(i) 2 And the soldiers intertwined a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
RKJNT(i) 2 And the soldiers plaited a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
TKJU(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on His head, and they put a purple robe on Him,
RYLT(i) 2 and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him,
EJ2000(i) 2 And the soldiers platted a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him
CAB(i) 2 And the soldiers twisted a crown out of thorns and put it on His head, and they put a purple robe around Him.
WPNT(i) 2 And the soldiers twisted a crown out of [poisonous] thorns and put it on His head; they also threw a purple robe around Him
JMNT(i) 2 And then the soldiers, upon weaving (intertwining; braiding) a victor's wreath from [branches] out of a thorn-bush (or: prickly weeds; thistles), placed [it] upon His head, and threw a purple cloak (outer garment; robe; [note: Matt. 27:28 reads: scarlet robe – the color robe worn by Roman officers of rank]) around Him,
NSB(i) 2 The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head. They dressed him in a purple garment.
ISV(i) 2 The soldiers twisted some thorns into a victor’s crown, put it on his head, and threw a purple robe on him.
LEB(i) 2 And the soldiers wove a crown of thorns and placed it* on his head, and put a purple robe on him,
BGB(i) 2 καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,
BIB(i) 2 καὶ (And) οἱ (the) στρατιῶται (soldiers), πλέξαντες (having twisted together) στέφανον (a crown) ἐξ (of) ἀκανθῶν (thorns), ἐπέθηκαν (put it on) αὐτοῦ (of Him) τῇ (the) κεφαλῇ (head), καὶ (and) ἱμάτιον (a robe) πορφυροῦν (purple) περιέβαλον (cast around) αὐτόν (Him),
BLB(i) 2 And the soldiers, having twisted together a crown of thorns, put it on His head and cast around Him a purple robe.
BSB(i) 2 The soldiers twisted together a crown of thorns, set it on His head, and dressed Him in a purple robe.
MSB(i) 2 The soldiers twisted together a crown of thorns, set it on His head, and dressed Him in a purple robe.
MLV(i) 2 And the soldiers having braided a crown out of thorns, placed it on his head and dressed him in a purple garment;
VIN(i) 2 The soldiers twisted together a crown of thorns, put it on His head, and dressed Him in a purple robe.
Luther1545(i) 2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an
Luther1912(i) 2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an
ELB1871(i) 2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone aus Dornen und setzten sie auf sein Haupt und warfen ihm ein Purpurkleid um;
ELB1905(i) 2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone aus Dornen und setzten sie auf sein Haupt und warfen ihm ein Purpurkleid um;
DSV(i) 2 En de krijgsknechten, een kroon van doornen gevlochten hebbende, zetten die op Zijn hoofd, en wierpen Hem een purperen kleed om;
DarbyFR(i) 2 Et les soldats, ayant tressé une couronne d'épines, la mirent sur sa tête, et le vêtirent d'un vêtement de pourpre,
Martin(i) 2 Et les soldats firent une couronne d'épines qu'ils mirent sur sa tête, et le vêtirent d'un vêtement de pourpre.
Segond(i) 2 Les soldats tressèrent une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant de lui,
SE(i) 2 Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana;
ReinaValera(i) 2 Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y pusiéron la sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana;
JBS(i) 2 Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana;
Albanian(i) 2 Dhe ushtarët thurrën një kurorë me gjemba, ia vunë mbi krye dhe i veshën siper një mantel të purpurt,
RST(i) 2 И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
Peshitta(i) 2 ܘܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܓܕܠܘ ܟܠܝܠܐ ܡܢ ܟܘܒܐ ܘܤܡܘ ܠܗ ܒܪܫܗ ܘܟܤܝܘܗܝ ܢܚܬܐ ܕܐܪܓܘܢܐ ܀
Arabic(i) 2 وضفر العسكر اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وألبسوه ثوب ارجوان.
Amharic(i) 2 ወታደሮችም ከእሾህ አክሊል ጐንጕነው በራሱ ላይ አኖሩ ቀይ ልብስም አለበሱት፤
Armenian(i) 2 Զինուորներն ալ հիւսեցին փուշէ պսակ մը ու դրին անոր գլուխը, եւ հագցուցին անոր ծիրանի հանդերձ մը
ArmenianEastern(i) 2 Իսկ զինուորները փշէ պսակ շինելով՝ դրեցին նրա գլխին ու նրան ծիրանի զգեստ հագցրին:
Breton(i) 2 Ar soudarded, o vezañ gweet ur gurunenn spern, a lakaas anezhi war e benn, hag a wiskas anezhañ gant ur vantell vouk.
Basque(i) 2 Eta gendarmeséc plegaturic coroabat elhorriz eçar ceçaten haren buru gainean, eta escarlatazco abillamendu batez vezti ceçaten.
Bulgarian(i) 2 И войниците сплетоха венец от тръни, наложиха го на главата Му и Му облякоха пурпурна дреха,
Croatian(i) 2 A vojnici spletoše vijenac od trnja i staviše mu ga na glavu; i zaogrnuše ga grimiznim plaštem.
BKR(i) 2 A žoldnéři zpletše korunu z trní, vstavili na hlavu jeho, a pláštěm šarlatovým přioděli jej.
Danish(i) 2 Og Stridsmændene flettede en Krone af Torne og satte den paa hans Hoved og kastede en Purpurklæde om ham og sagde:
CUV(i) 2 兵 丁 用 荊 棘 編 作 冠 冕 戴 在 他 頭 上 , 給 他 穿 上 紫 袍 ,
CUVS(i) 2 兵 丁 用 荆 棘 编 作 冠 冕 戴 在 他 头 上 , 给 他 穿 上 紫 袍 ,
Esperanto(i) 2 Kaj la soldatoj plektis kronon el dornoj kaj metis gxin sur lian kapon, kaj vestis lin per purpura mantelo;
Estonian(i) 2 Ja sõjamehed punusid kibuvitsust krooni ja panid selle Temale pähe ja riietasid Teda purpurkuuega
Finnish(i) 2 Ja sotamiehet väänsivät kruunun orjantappuroista, panivat sen hänen päähänsä ja puettivat hänen purpuravaatteesen,
FinnishPR(i) 2 Ja sotamiehet väänsivät kruunun orjantappuroista, panivat sen hänen päähänsä ja pukivat hänen ylleen purppuraisen vaipan
Georgian(i) 2 და ერისაგანთა მათ შეთხზეს გჳრგჳნი ეკალთაგან და დაადგეს თავსა მისსა და სამოსელი ძოწეული შეჰმოსეს მას.
Haitian(i) 2 Sòlda yo trese yon kouwòn avèk branch pikan, yo mete l' nan tèt Jezi. Yo mete yon gwo rad wouj fonse sou li.
Hungarian(i) 2 És a vitézek tövisbõl koronát fonván, a fejére tevék, és bíbor köntöst adának reá,
Indonesian(i) 2 Prajurit-prajurit membuat sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri, lalu memasangnya di atas kepala Yesus. Sesudah itu mereka memakaikan Dia jubah berwarna ungu,
Italian(i) 2 Ed i soldati, contesta una corona di spine, gliela posero in sul capo, e gli misero attorno un ammanto di porpora, e dicevano:
ItalianRiveduta(i) 2 E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo, e gli misero addosso un manto di porpora; e s’accostavano a lui e dicevano:
Japanese(i) 2 兵卒ども茨にて冠冕をあみ、その首にかむらせ、紫色の上衣をきせ、
Kabyle(i) 2 Lɛeskeṛ zḍan taɛeṣṣabt s isennanen, ssersen-as-ț ɣef wuqeṛṛuy, selsen-as daɣen abeṛnus azeggaɣ,
Korean(i) 2 군병들이 가시로 면류관을 엮어 그의 머리에 씌우고 자색 옷을 입히고
Latvian(i) 2 Un kareivji, nopinuši ērkšķu kroni, uzlika to Viņam galvā un aplika Viņam purpura virsdrēbes.
Lithuanian(i) 2 Kareiviai, nupynę vainiką iš erškėčių, uždėjo Jam ant galvos, apsiautė Jį purpurine skraiste
PBG(i) 2 A żołnierze uplótłszy koronę z cierni, włożyli na głowę jego i płaszczem szarłatowym przyodziali go,
Portuguese(i) 2 E os soldados, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha sobre a cabeça, e lhe vestiram um manto de púrpura;
ManxGaelic(i) 2 As fee ny sidooryn attey dy ghrineyn, as hug ad eh er e chione, as hug ad er coamrey purple.
Norwegian(i) 2 Og stridsmennene flettet en krone av torner og satte den på hans hode, og de kastet en purpurkappe om ham, og gikk frem for ham og sa:
Romanian(i) 2 Ostaşii au împletit o cunună de spini, I-au pus -o pe cap, şi L-au îmbrăcat cu o haină de purpură.
Ukrainian(i) 2 Вояки ж, сплівши з терну вінка, Йому поклали на голову, та багряницю наділи на Нього,
UkrainianNT(i) 2 А воїни сплівши вінець їз тернини, наділи на голову Йому, і в одежу червону одягли Його,