John 6:4

Stephanus(i) 4 ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
Tregelles(i) 4 ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
Nestle(i) 4 ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
SBLGNT(i) 4 ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
f35(i) 4 ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
Vulgate(i) 4 erat autem proximum pascha dies festus Iudaeorum
Wycliffe(i) 4 And the paske was ful niy, a feeste dai of the Jewis.
MSTC(i) 4 And Easter, a feast of the Jews, was nigh.
Great(i) 4 And easter, a feast of the Iewes was nye.
Geneva(i) 4 Now the Passeouer, a feast of the Iewes, was neere.
Bishops(i) 4 And the Passouer, a feast of ye Iewes, was nye
DouayRheims(i) 4 Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
KJV(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
Mace(i) 4 for it was just before the passover, which is a feast of the Jews.
Whiston(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
Wesley(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
Worsley(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was near.
Haweis(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
Thomson(i) 4 Now the passover, the festival of the Jews, was nigh.
Webster(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
Etheridge(i) 4 Now the feast of the petscha of the Jihudoyee drew nigh.
Murdock(i) 4 And the feast of the Jewish passover was near.
Sawyer(i) 4 And the passover was nigh, the feast of the Jews.
Diaglott(i) 4 Was and near the passover, the feast of the Jews.
ABU(i) 4 And the passover, the feast of the Jews, was near.
Anderson(i) 4 And the passover, the feast of the Jews, was near.
Noyes(i) 4 And the passover, the feast of the Jews, was near.
YLT(i) 4 and the passover was nigh, the feast of the Jews.
Darby(i) 4 but the passover, the feast of the Jews, was near.
ERV(i) 4 Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
ASV(i) 4 Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
Rotherham(i) 4 Now the passover was near, the feast of the Jews.
Godbey(i) 4 And the passover, the feast of the Jews, was nigh.
WNT(i) 4 The Jewish Festival, the Passover, was at hand.
Worrell(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
Moffatt(i) 4 (The passover, the Jewish festival, was at hand.)
Goodspeed(i) 4 Now the Jewish festival of the Passover was coming.
Riverside(i) 4 It was near the time for the Passover, the feast of the Jews.
MNT(i) 4 Accordingly when he looked up, and perceived a great crowd was coming unto him,
Lamsa(i) 4 And the feast of the passover of the Jews was at hand.
CLV(i) 4 Now near was the Passover, the festival of the Jews."
Williams(i) 4 Now the Passover, the Jewish feast, was approaching.
BBE(i) 4 Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
MKJV(i) 4 And the Passover was near, a feast of the Jews.
LITV(i) 4 And the Passover was near, the feast of the Jews.
ECB(i) 4 and the pasach, a celebration of the Yah Hudiym, is near.
AUV(i) 4 Now the time for the Jewish Passover Festival was getting close.
ACV(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
Common(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
WEB(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
NHEB(i) 4 Now the Passover, the Jewish festival, was near.
AKJV(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was near.
KJC(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was close.
KJ2000(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was near.
UKJV(i) 4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
RKJNT(i) 4 And the passover, the feast of the Jews, was near.
TKJU(i) 4 Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
RYLT(i) 4 and the passover was near, the feast of the Jews.
EJ2000(i) 4 And the passover, the feast of the Jews, was near.
CAB(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
WPNT(i) 4 (Now the Passover, the feast of the Jews, was near.)
JMNT(i) 4Now the Passover, the Feast (or: festival) of the Jewish culture and religion, was drawing near –
NSB(i) 4 It was time for the Passover feast of the Jews.
ISV(i) 4 Now the Passover, the festival of the Jews, was near.
LEB(i) 4 (Now the Passover, the feast of the Jews, was near.)
BGB(i) 4 Ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
BIB(i) 4 Ἦν (Was) δὲ (now) ἐγγὺς (near) τὸ (the) πάσχα (Passover), ἡ (the) ἑορτὴ (feast) τῶν (of the) Ἰουδαίων (Jews).
BLB(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
BSB(i) 4 Now the Jewish Feast of the Passover was near.
MSB(i) 4 Now the Jewish Feast of the Passover was near.
MLV(i) 4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
VIN(i) 4 Now the Jewish Feast of the Passover was near.
ELB1871(i) 4 Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
ELB1905(i) 4 Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
DSV(i) 4 En het pascha, het feest der Joden, was nabij.
DarbyFR(i) 4 Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
Martin(i) 4 Or le jour de Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche.
Segond(i) 4 Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs.
SE(i) 4 Y estaba cerca la Pascua, el día de la Fiesta de los judíos.
JBS(i) 4 Y estaba cerca la Pascua, la Fiesta de los judíos.
RST(i) 4 Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
Peshitta(i) 4 ܩܪܝܒ ܗܘܐ ܕܝܢ ܥܕܥܕܐ ܕܦܨܚܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
Arabic(i) 4 وكان الفصح عيد اليهود قريبا
Amharic(i) 4 የአይሁድ በዓልም ፋሲካ ቀርቦ ነበር።
Armenian(i) 4 Հրեաներուն Զատիկի տօնը մօտ էր:
Breton(i) 4 Setu, ar Pask, gouel ar Yuzevien, a oa tost.
Bulgarian(i) 4 А наближаваше Пасхата, юдейският празник.
BKR(i) 4 Byla pak blízko velikanoc, svátek Židovský.
Danish(i) 4 Men det var nær Paaske, Jødernes Høitid.
CUV(i) 4 那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了 。
CUVS(i) 4 那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。
Esperanto(i) 4 Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima.
Finnish(i) 4 Ja lähestyi pääsiäinen, Juudalaisten juhla.
FinnishPR(i) 4 Ja pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä.
Georgian(i) 4 და იყო მოახლებულ პასქაჲ, დღესასწაული იგი ჰურიათაჲ.
Haitian(i) 4 Jou fèt Delivrans jwif yo te vanse rive.
Italian(i) 4 Or la pasqua, la festa de’ Giudei, era vicina.
Japanese(i) 4 時はユダヤ人の祭なる過越に近し。
Kabyle(i) 4 Lɛid n wat Isṛail iwumi qqaṛen Tafaska n izimer n leslak tqeṛb-ed.
Korean(i) 4 마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라
PBG(i) 4 A była blisko wielkanoc, święto żydowskie.
Ukrainian(i) 4 Наближалася ж Пасха, свято юдейське.
UkrainianNT(i) 4 Була ж близько пасха, сьвято Жидівське.