Judges 2:4
LXX_WH(i)
4
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3739
CONJ
ως
G2980
V-AAI-3S
ελαλησεν
G3588
T-NSM
ο
G32
N-NSM
αγγελος
G2962
N-GSM
κυριου
G3588
T-APM
τους
G3056
N-APM
λογους
G3778
D-APM
τουτους
G4314
PREP
προς
G3956
A-ASM
παντα
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
επηρεν
G3588
T-NSM
ο
G2992
N-NSM
λαος
G3588
T-ASF
την
G5456
N-ASF
φωνην
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G2799
V-AAI-3P
εκλαυσαν
IHOT(i)
(In English order)
4
H1961
ויהי
And it came to pass,
H1696
כדבר
spoke
H4397
מלאך
when the angel
H3068
יהוה
of the LORD
H853
את
H1697
הדברים
words
H428
האלה
these
H413
אל
unto
H3605
כל
all
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H5375
וישׂאו
lifted up
H5971
העם
that the people
H853
את
H6963
קולם
their voice,
H1058
ויבכו׃
and wept.
Clementine_Vulgate(i)
4 Cumque loqueretur angelus Domini hæc verba ad omnes filios Israël, elevaverunt ipsi vocem suam, et fleverunt.
DouayRheims(i)
4 And when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel: they lifted up their voice, and wept.
KJV_Cambridge(i)
4 And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Brenton_Greek(i)
4 Καὶ ἐγένετο ὡς ἐλάλησεν ὁ ἄγγελος Κυρίου τοὺς λόγους τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραὴλ, καὶ ἐπῇραν ὁ λαὸς τὴν φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν.
JuliaSmith(i)
4 And it will be when the messenger of Jehovah spake these words to all the sons of Israel, and the people will lift up their voice and weep.
JPS_ASV_Byz(i)
4 And it came to pass, when the angel of the LORD spoke these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Luther1912(i)
4 Und da der Engel des HERRN solche Worte geredet hatte zu allen Kinder Israel, hob das Volk seine Stimme auf und weinte,
ReinaValera(i)
4 Y como el ángel de Jehová habló estas palabras á todos los hijos de Israel, el pueblo lloró en alta voz.
Indonesian(i)
4 Setelah malaikat itu selesai menyampaikan berita itu, seluruh bangsa Israel menangis dengan keras.
ItalianRiveduta(i)
4 Appena l’angelo dell’Eterno ebbe detto queste parole a tutti i figliuoli d’Israele, il popolo si mise a piangere ad alta voce.
Portuguese(i)
4 Tendo o anjo do Senhor falado estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.