Judith 16:4

LXX_WH(i) 4 εἶπεν ἐμπρήσειν τὰ ὅριά μου καὶ τοὺς νεανίσκους μου ἀνελεῖν ἐν ῥομφαίᾳ καὶ τὰ θηλάζοντά μου θήσειν εἰς ἔδαφος καὶ τὰ νήπιά μου δώσειν εἰς προνομὴν καὶ τὰς παρθένους μου σκυλεῦσαι
Clementine_Vulgate(i) 4 Qui posuit castra sua in medio populi sui, ut eriperet nos de manu omnium inimicorum nostrorum.
Wycliffe(i) 4 that hath set hise castels in the myddis of his puple, for to deliuere vs fro the hond of alle oure enemyes.
Geneva(i) 4 Assur came from the mountaines forth of the North: hee came with thousandes in his armie, whose multitude hath shut vp the riuers and their horsemen haue couered the valleis.
Bishops(i) 4 Which hath pitched his tentes in the middest of his people, that he might deliuer vs from the hand of al our enemies.
DouayRheims(i) 4 He hath set his camp in the midst of his people, to deliver us from the hand of all our enemies.
KJV(i) 4 Assur came out of the mountains from the north, he came with ten thousands of his army, the multitude whereof stopped the torrents, and their horsemen have covered the hills.
ERV(i) 4 Asshur came out of the mountains from the north, He came with ten thousands of his host, The multitude whereof stopped the torrents, And their horsemen covered the hills.
WEB(i) 4 Asshur came out of the mountains from the north. He came with ten thousands of his army. Its multitude stopped the torrents. Their horsemen covered the hills.
LXX2012(i) 4 Assur came out of the mountains from the north, he came with ten thousands of his army, the multitude whereof stopped the torrents, and their horsemen have covered the hills.