Philippians 4:21

Stephanus(i) 21 ασπασασθε παντα αγιον εν χριστω ιησου ασπαζονται υμας οι συν εμοι αδελφοι
Tregelles(i) 21
Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.
Nestle(i) 21 Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.
SBLGNT(i) 21 Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.
f35(i) 21 ασπασασθε παντα αγιον εν χριστω ιησου ασπαζονται υμας οι συν εμοι αδελφοι
Vulgate(i) 21 salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui mecum sunt fratres
Wycliffe(i) 21 Amen. Grete ye wel euery hooli man in Crist Jhesu.
Tyndale(i) 21 Salute all the sainctes in Christ Iesu. The brethren which are with me grete you.
Coverdale(i) 21 Salute all ye sayntes in Christ Iesu. The brethre that are with me, salute you.
MSTC(i) 21 Salute all the saints in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
Matthew(i) 21 Salute all the sainctes in Christ Iesus. The brethren which are with me grete you.
Great(i) 21 Salute all the saynctes in Christ Iesu. The brethren which are with me, greate you.
Geneva(i) 21 Salute all the Saintes in Christ Iesus. The brethren, which are with me, greete you.
Bishops(i) 21 Salute all the saintes in Christe Iesus. The brethren which are with me, greete you
KJV(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
KJV_Cambridge(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
Mace(i) 21 Salute all the christian converts. the brethren who are with me salute you.
Whiston(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
Wesley(i) 21 Amen. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
Worsley(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you:
Haweis(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
Thomson(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren with me salute you.
Webster(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
Living_Oracles(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
Etheridge(i) 21 Ask for the peace of all the saints who are in Jeshu the Meshiha. The brethren who are with me ask for your peace.
Murdock(i) 21 Salute all the saints who are in Jesus the Messiah. The brethren who are with me, salute you.
Sawyer(i) 21 (2:7) Salute every saint in Christ Jesus. The brothers with me salute you.
Diaglott(i) 21 Salute you every holy one in Anointed Jesus. Salute you those with me brethren;
ABU(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
Anderson(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
Noyes(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
YLT(i) 21 Salute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;
JuliaSmith(i) 21 Greet ye every one holy in Christ Jesus. The brethren with me greet you.
Darby(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who [are] with me salute you.
ERV(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me salute you.
ASV(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
JPS_ASV_Byz(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
Rotherham(i) 21 Salute ye every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me, salute you.
Twentieth_Century(i) 21 Give my greeting to every one of the People of Christ Jesus. The Brothers who are with me send your their greetings.
Godbey(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
WNT(i) 21 My Christian greetings to every one of God's people. The brethren who are with me send their greetings.
Worrell(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
Moffatt(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brothers beside me salute you.
Goodspeed(i) 21 Remember me to all my fellow-Christians. The brothers who are with me wish to be remembered to you.
Riverside(i) 21 Greet every holy one in Christ Jesus. The brethren with me send greetings to you.
MNT(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me salute you.
Lamsa(i) 21 Salute every saint in Jesus Christ. The brethren who are with me greet you.
CLV(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. Greeting you are the brethren with me.
Williams(i) 21 Remember me to every one of God's people in union with Christ Jesus. The brothers who are with me wish to be remembered to you.
BBE(i) 21 Give words of love to every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their love.
MKJV(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
LITV(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers with me greet you.
ECB(i) 21 Salute all the holy in Messiah Yah Shua: The brothers with me salute you:
AUV(i) 21 Greet every saint [i.e., God’s holy person] in [fellowship with] Christ Jesus. The brothers who are with me [also] send their greetings to you.
ACV(i) 21 Salute every sanctified man in Christ Jesus. The brothers with me salute you.
Common(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
WEB(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
NHEB(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
AKJV(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brothers which are with me greet you.
KJC(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brothers which are with me greet you.
KJ2000(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
UKJV(i) 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
RKJNT(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
RYLT(i) 21 Salute you every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;
EJ2000(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
CAB(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
WPNT(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
JMNT(i) 21 You folks gladly greet and embrace as a dear one every set-apart person (every holy one; every saint) within Christ Jesus. The brothers (= fellow believers; = the family) with me are habitually greeting and warmly embracing you folks.
NSB(i) 21 Greet every holy one in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
ISV(i) 21 Final GreetingGreet every saint who is in union with the Messiah Jesus. The brothers who are with me send their greetings to you.
LEB(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers with me greet you.
BGB(i) 21 Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.
BIB(i) 21 Ἀσπάσασθε (Greet) πάντα (every) ἅγιον (saint) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus). Ἀσπάζονται (Greet) ὑμᾶς (you), οἱ (the) σὺν (with) ἐμοὶ (me) ἀδελφοί (brothers).
BLB(i) 21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers with me greet you.
BSB(i) 21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
MSB(i) 21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
MLV(i) 21 Greet every holy-one in Christ Jesus. The brethren who are together with me greet you.
VIN(i) 21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
Luther1545(i) 21 Grüßet alle Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
Luther1912(i) 21 Grüßet alle Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
ELB1871(i) 21 Grüßet jeden Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
ELB1905(i) 21 Grüßet jeden Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
DSV(i) 21 Groet alle heiligen in Christus Jezus; U groeten de broeders, die met mij zijn.
DarbyFR(i) 21 Saluez chaque saint dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Martin(i) 21 Saluez chacun des Saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Segond(i) 21 Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
SE(i) 21 Saludad a todos los Santos en el Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.
ReinaValera(i) 21 Saludad á todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.
JBS(i) 21 Saludad a todos los Santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.
Albanian(i) 21 Vëllezërit që janë me mua ju përshëndesin; të gjithë shenjtorët ju përshëndesin, sidomos ata të shtëpisë së Cezarit.
RST(i) 21 Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
Peshitta(i) 21 ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܟܠܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܕܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܫܐܠܝܢ ܒܫܠܡܟܘܢ ܐܚܐ ܕܥܡܝ ܀
Arabic(i) 21 سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.
Amharic(i) 21 ለቅዱሳን ሁሉ በክርስቶስ ኢየሱስ ሰላምታ አቅርቡ። ከእኔ ጋር ያሉቱ ወንድሞች ሰላምታ ያቀርቡላችኋል።
Armenian(i) 21 Բարեւեցէ՛ք բոլոր սուրբերը Յիսուս Քրիստոսով:
Basque(i) 21 Salutaitzaçue saindu guciac Iesus Christean Salutatzen çaituztez enequin diraden anayéc.
Bulgarian(i) 21 Поздравете всеки светия в Христос Иисус. Поздравяват ви братята, които са с мен.
Croatian(i) 21 Pozdravite svakoga svetog u Kristu Isusu. Pozdravljaju vas braća koja su sa mnom.
BKR(i) 21 Pozdravtež všech svatých v Kristu Ježíši. Pozdravujíť vás bratří, kteříž jsou se mnou.
CUV(i) 21 請 問 在 基 督 耶 穌 裡 的 各 位 聖 徒 安 。 在 我 這 裡 的 眾 弟 兄 都 問 你 們 安 。
CUVS(i) 21 请 问 在 基 督 耶 稣 里 的 各 位 圣 徒 安 。 在 我 这 里 的 众 弟 兄 都 问 你 们 安 。
Esperanto(i) 21 Salutu cxiun sanktulon en Kristo Jesuo. La fratoj, kiuj estas kun mi, vin salutas.
Estonian(i) 21 Tervitage kõiki pühasid Kristuses Jeesuses! Teid tervitavad minu juures olevad vennad.
Finnish(i) 21 Tervehtikäät jokaista pyhää Kristuksessa Jesuksessa. Teitä tervehtivät ne veljet, jotka minun kanssani ovat.
FinnishPR(i) 21 Tervehdys jokaiselle pyhälle Kristuksessa Jeesuksessa. Tervehdyksen lähettävät teille minun kanssani olevat veljet.
Haitian(i) 21 Bonjou pou pèp Bondye a k'ap viv ansanm nan Jezikri. Tout frè ki la avè m' yo voye bonjou pou nou.
Hungarian(i) 21 Köszöntsetek minden szentet a Krisztus Jézusban. Köszöntenek titeket az atyafiak, a kik velem vannak.
Indonesian(i) 21 Sampaikanlah salam saya kepada seluruh umat Allah yang bersatu dengan Kristus Yesus. Dan terimalah pula salam dari saudara-saudara yang ada bersama-sama saya di sini.
Japanese(i) 21 汝らキリスト・イエスに在りて聖徒おのおのに安否を問へ、我と偕にある兄弟たち汝らに安否を問ふ。
Kabyle(i) 21 Sellmet ɣef wegdud n Sidi Ṛebbi, wid akk yumnen s Ɛisa Lmasiḥ.
Korean(i) 21 그리스도 예수 안에 있는 성도에게 각각 문안하라 나와 함께 있는 형제들이 너희에게 문안하고
Lithuanian(i) 21 Sveikinkite kiekvieną šventąjį Kristuje Jėzuje. Jus sveikina su manimi esantys broliai.
PBG(i) 21 Pozdrówcie wszystkich świętych w Chrystusie Jezusie. Pozdrawiają was bracia, którzy są ze mną.
Portuguese(i) 21 Saudai a cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
Romanian(i) 21 Spuneţi sănătate fiecărui sfînt în Hristos Isus. Fraţii, cari sînt cu mine, vă trimet sănătate.
Ukrainian(i) 21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.
UkrainianNT(i) 21 Витайте всякого сьвятого в Христї Ісусї. Витають вас брати, що зо мною.