Psalms 103:22
LXX_WH(i)
22
G2127
V-PAD-2P
[102:22] ευλογειτε
G3588
T-ASM
τον
G2962
N-ASM
κυριον
G3956
A-NPN
παντα
G3588
T-NPN
τα
G2041
N-NPN
εργα
G846
D-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
G3956
A-DSM
παντι
G5117
N-DSM
τοπω
G3588
T-GSF
της
N-GSF
δεσποτειας
G846
D-GSM
αυτου
G2127
V-PAD-2S
ευλογει
G3588
T-NSF
η
G5590
N-NSF
ψυχη
G1473
P-GS
μου
G3588
T-ASM
τον
G2962
N-ASM
κυριον
DouayRheims(i)
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
KJV_Cambridge(i)
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Brenton_Greek(i)
22 Εὐλογεῖτε τὸν Κύριον πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἐν παντὶ τόπῳ τῆς δεσποτείας αὐτοῦ· εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.
JuliaSmith(i)
22 Praise Jehovah all ye his works in all places of his dominions: praise Jehovah, O my soul.
JPS_ASV_Byz(i)
22 Bless the LORD, all ye His works, in all places of His dominion; bless the LORD, O my soul.
Luther1545(i)
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Luther1912(i)
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
ReinaValera(i)
22 Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
Indonesian(i)
22 Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
ItalianRiveduta(i)
22 Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno!
Lithuanian(i)
22 Laiminkite Viešpatį, visi kūriniai visoje Jo viešpatystėje. Laimink, mano siela, Viešpatį!
Portuguese(i)
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!