Psalms 119:163

HOT(i) 163 שׁקר שׂנאתי ואתעבה תורתך אהבתי׃
IHOT(i) (In English order)
  163 H8267 שׁקר lying: H8130 שׂנאתי I hate H8581 ואתעבה and abhor H8451 תורתך thy law H157 אהבתי׃ do I love.
Vulgate(i) 163 mendacium odio habui et detestatus sum legem autem tuam dilexi
Coverdale(i) 163 As for lyes, I hate & abhorre them, but thy lawe do I loue
MSTC(i) 163 As for lies, I hate and abhor them; but thy law do I love.
Matthew(i) 163 As for lyes, I hate and abhorre them, but thy law do I loue.
Great(i) 163 As for lyes, I hate and abhorre them, but thy lawe do I loue.
Geneva(i) 163 I hate falshoode and abhorre it, but thy Lawe doe I loue.
Bishops(i) 163 (119:3) That which is false I hate and abhorre: but thy lawe I do loue
KJV(i) 163 I hate and abhor lying: but thy law do I love.
Thomson(i) 163 I have hated and abominated iniquity: but thy law I have loved.
Brenton(i) 163 (118:163) I hate and abhor unrighteousness; but I love thy law.
Brenton_Greek(i) 163 Ἀδικίαν ἐμίσησα καὶ ἐβδελυξάμην, τὸν δὲ νόμον σου ἠγάπησα.
Leeser(i) 163 Falsehood I hate and abhor: but thy law do I love.
YLT(i) 163 Falsehood I have hated, yea I abominate it, Thy law I have loved.
Darby(i) 163 I hate and abhor falsehood; thy law do I love.
ERV(i) 163 I hate and abhor falsehood; [but] thy law do I love.
ASV(i) 163 I hate and abhor falsehood;
[But] thy law do I love.
CLV(i) 163 I hate what is false, and I will always abhor it; I love Your law."
BBE(i) 163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
MKJV(i) 163 I hate and despise lying; but I love Your Law.
LITV(i) 163 I hate and despise lying; but I love Your law.
ECB(i) 163 I hate and abhor falsehood but love your torah:
ACV(i) 163 I hate and abhor falsehood. I love thy law.
WEB(i) 163 I hate and abhor falsehood. I love your law.
NHEB(i) 163 I hate and abhor falsehood. I love your Law.
AKJV(i) 163 I hate and abhor lying: but your law do I love.
KJ2000(i) 163 I hate and abhor lying: but your law do I love.
UKJV(i) 163 I hate and detest lying: but your law do I love.
EJ2000(i) 163 ¶ I hate and abhor lying, but I love thy law.
CAB(i) 163 I hate and abhor unrighteousness; but I love Your law.
NSB(i) 163 I hate and despise falsehood and I love your law.
ISV(i) 163 I despise and hate falsehood, but I love your instruction.
LEB(i) 163 I hate and abhor falsehood; I love your law.
BSB(i) 163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
MSB(i) 163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
MLV(i) 163 I hate and abhor falsehood. I love your law.
VIN(i) 163 I hate and abhor falsehood but I love Your law.
Luther1545(i) 163 Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
Luther1912(i) 163 Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
ELB1871(i) 163 Lüge hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz.
ELB1905(i) 163 Lüge O. Falschheit hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz.
DSV(i) 163 Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
Giguet(i) 163 ¶ Je hais l’iniquité, je l’ai en abomination; j’aime votre loi.
DarbyFR(i) 163
Je hais, et j'ai en horreur le mensonge; j'aime ta loi.
Martin(i) 163 J'ai eu en haine et en abomination le mensonge; j'ai aimé ta Loi.
Segond(i) 163 Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.
SE(i) 163 La mentira aborrezco y abomino; tu ley amo.
JBS(i) 163 La mentira aborrezco y abomino; tu ley amo.
Albanian(i) 163 Urrej dhe s'e shoh dot me sy gënjeshtrën, por e dua ligjin tënd.
RST(i) 163 (118:163) Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
Arabic(i) 163 ‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎.
Bulgarian(i) 163 Мразя и се отвращавам от лъжата, а обичам закона Ти.
BKR(i) 163 Falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.
Danish(i) 163 Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
CUV(i) 163 謊 話 是 我 所 恨 惡 所 憎 嫌 的 ; 惟 你 的 律 法 是 我 所 愛 的 。
CUVS(i) 163 谎 话 是 我 所 恨 恶 所 憎 嫌 的 ; 惟 你 的 律 法 是 我 所 爱 的 。
Finnish(i) 163 Valhetta minä vihaan ja kauhistun; mutta sinun lakias minä rakastan.
FinnishPR(i) 163 Valhetta minä vihaan ja inhoan, mutta sinun lakiasi minä rakastan.
Haitian(i) 163 Mwen rayi bay manti, mwen pa vle wè sa. Mwen renmen lalwa ou la anpil.
Hungarian(i) 163 A hamisságot gyûlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Italian(i) 163 Io odio ed abbomino la menzogna; Ma io amo la tua Legge.
Korean(i) 163 주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서
Lithuanian(i) 163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
PBG(i) 163 Ale nienawidzę kłamstwa, i brzydzą się niem; ale zakon twój miłuję.
Romanian(i) 163 Urăsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
Ukrainian(i) 163 Я неправду ненавиджу й бриджуся нею, покохав я Закона Твого!