Sirach 6:35

LXX_WH(i) 35 πᾶσαν διήγησιν θείαν θέλε ἀκροᾶσθαι καὶ παροιμίαι συνέσεως μὴ ἐκφευγέτωσάν σε
Clementine_Vulgate(i) 35 In multitudine presbyterorum prudentium sta, et sapientiæ illorum ex corde conjungere, ut omnem narrationem Dei possis audire, et proverbia laudis non effugiant a te.
Wycliffe(i) 35 Stonde thou in the multitude of prudent preestis, and be thou ioyned of herte to the wisdom of hem; that thou maist here ech telling of God, and the prouerbis of preisyng fle not awey fro thee.
Geneva(i) 35 Stand with the multitude of ye Elders, which are wise, and ioyne with him that is wise.
Bishops(i) 35 Stande with the multitude of such elders as haue vnderstandyng, and consent vnto their wisdome with thyne heart.
DouayRheims(i) 35 Stand in the multitude of ancients that are wise, and join thyself from thy heart to their wisdom, that thou mayst hear every discourse of God, and the sayings of praise may not escape thee.
KJV(i) 35 Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape thee.
ERV(i) 35 Be willing to listen to every godly discourse; And let not the proverbs of understanding escape thee.
WEB(i) 35 Be willing to listen to every godly discourse. Don’t let the proverbs of understanding escape you.
LXX2012(i) 35 Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape you.