Tobit 11:8

LXX_WH(i) 8 σὺ οὖν ἔγχρισον τὴν χολὴν εἰς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ δηχθεὶς διατρίψει καὶ ἀποβαλεῖ τὰ λευκώματα καὶ ὄψεταί σε
Clementine_Vulgate(i) 8 Statimque lini super oculos ejus ex felle isto piscis, quod portas tecum: scias enim quoniam mox aperientur oculi ejus, et videbit pater tuus lumen cæli, et in aspectu tuo gaudebit.
Wycliffe(i) 8 And anoon anoynte on hise iyen of this galle of the fisch, which galle thou berist with thee; for `whi wite thou, that anoon hise iyen schulen be openyd, and `thi fadir schal se the liyt of heuene, and he schal be ioiful in thi siyt.
Geneva(i) 8 Therefore anoynt his eyes with the gall, and being pricked therewith, he shall rub and make the whitenesse to fall away, and shall see thee.
Bishops(i) 8 And straight wayes strike his eyes ouer with the gall of the fishe that thou hast brought with thee: For be sure that his eyes shall straight way be opened, and thy father shall see the light of heauen, and shal reioyce at the sight of thee.
DouayRheims(i) 8 And immediately anoint his eyes with this gall of the fish, which thou carriest with thee. For be assured that his eyes shall be presently opened, and thy father shall see the light of heaven, and shall rejoice in the sight of thee.
KJV(i) 8 Therefore anoint thou his eyes with the gall, and being pricked therewith, he shall rub, and the whiteness shall fall away, and he shall see thee.
ERV(i) 8 Do thou therefore anoint his eyes with the gall, and being pricked therewith, he shall rub, and shall make the white films to fall away, and he shall see thee.
WEB(i) 8 Therefore anoint his eyes with the bile, and being pricked with it, he will rub, and will make the white films fall away. Then he will see you.”
LXX2012(i) 8 Therefore anoint you his eyes with the gall, and being pricked therewith, he shall rub, and the whiteness shall fall away, and he shall see you.